第10章(第2/9 页)
:即七衣,泛指多件衣。下章“衣六”同。②安:安适。吉:善,美。③燠(yù):暖。
【译文】
难道说我今天缺衣少穿?叹只叹都不是你的针线,怎比得你做的舒坦美观!难道说我今天缺衣少穿?叹只叹都不是旧日衣冠,怎比得你做的舒服温暖!
有杕之杜
有杕之杜①,生于道左②。彼君子兮③,噬肯适我④。中心好之⑤,曷饮食之⑥?有杖之杜。生于道周⑦。彼君子兮,噬肯来游⑧。中心好之,曷饮食之?
【注释】
①有杕(dì)之杜:一棵孤独挺立的赤棠树。有:助词,放在单音节形容词之前。杖:树木孤独挺立的样子。杜:赤棠树。②生于道左:长在大路的左侧。③彼君子兮:那位先生。彼:那。君子:这里指贵族男子。④噬肯适我:他愿意到我这里来。噬:助词,无实义。适:到,往。⑤中心好(hào)之:我打心眼儿里喜欢他。中心:心中。好:喜欢。⑥曷饮(yìn)食(sì)之:给他喝什么、吃什么呢?曷:什么。饮:使……喝。食:给……吃。⑦周:拐弯的地方。⑧来游:来我这里游玩。
【译文】
一株杜梨独自开,长在左边道路外。不知我那心上人,可肯到我这里来?心里既然爱着他,何不请他喝一杯?一株杜梨独自开,长在右边道路外。不知我那心中人,可肯出门看我来?心里既然爱着他,何不请他喝一杯?
葛生
葛生蒙楚①,蔹蔓于野②。予美亡此③,谁与?独处④!葛生蒙棘,蔹蔓于域⑤。予美亡此,谁与?独息!角枕粲兮⑥,锦衾烂兮⑦。予美亡此,谁与?独旦(坦)⑧!夏之日,冬之夜⑨,百岁之后⑩,归于其居。冬之夜,夏之日,百岁之后,归于其室。
【注释】
①蒙:覆盖。首句言葛藤蔓延,覆盖荆树。上古“死则裹之以葛,投诸沟壑”(《法言·重黎篇》注),其后仍有以葛缠棺之俗(《墨子·节葬篇》)。诗人悼亡用“葛生”起兴,或许与古俗有联想。②蔹(音廉):葡萄科植物,蔓生,草本。蔓:延。以上二句互文,葛和蔹同样生于野,同样可以言“裴”,言“蔓”。③予美:诗人称她的亡夫,犹言我的好人。亡:不在。此:指人间世。④谁与独处:应在与字读断,和“不远,伊迩”句法相似。言予美不在人世而在地下,谁伴着他呢?还不是独个儿在那里住!⑤域:葬地。⑥角枕:用牛角制成或用角装饰的枕头。据《周礼·玉府》注,角枕是用来枕尸首的。⑦锦衾:彩丝织
本章未完,点击下一页继续。