第三部第三章 续1(第2/6 页)
然她的俄语水平永远赶不上她的母语,但俄语成了她立足于俄罗斯并且在俄罗斯发展的基础。
她可以用它处理生活中发生的所有事情,用它工作、挣钱,用它交友,建立自己的关系网。
她觉得学习并能运用俄语是她人生中值得骄傲的一件事。
同时她也切身体会到了人们经常挂在嘴边的那句俗语:活到老,学到老。
她用自己的生活,验证了这个俗语。
在学俄语这个问题上,噶琳娜老师给了上官莹极大的帮助,令她终生难忘。
噶琳娜所给予的帮助不是在学习的方法上,而是在学习的心态上。
刚刚进入学习语法的时候,最让上官莹头疼的是总也记不住俄语名词、代词和形容词的六个格,也经常混淆动词的六种变法,她苦恼极了。
当被复杂的语法弄得云里雾里的时候,她不是怪罪俄罗斯人的祖先无事生非,好话不会好说,就是说创造俄语语法的人一定是个酒鬼,喝多了才把语法搞得那么乱。
中文里的“我”
,无论在什么样的句子里,只要是表达“我”
的意思,都是“我”
这一个词;可在俄文里却要变成六种说法!
俄罗斯人为什么要自找麻烦呢?弄出那么多“我”
干什么?好端端的一个“想”
字,用中文说不管谁想,都是“想”
,只有一种说法;而俄文就“想得不一样了”
,我想、你想、他(她)想、我们想、你们想、他们想,说法都不一样!
真不明白当初创造俄语的人是怎么想的?上官莹都快成怨妇了。
一边怨天怨地怪罪俄罗斯的先人,一边不得不努力记住变化后的形式。
变来变去,变来变去,不一会儿就忘了该怎么变了,上官莹常常责怪自己记忆力差,无法准确地运用俄语的“格”
。
她觉得自己很笨,跟噶琳娜说自己不是学俄语的料。
噶琳娜不这么看,她对上官莹说,她教过的外国学生不能准确说“格”
的很多,有不少学了两三年了,还只是就会第一格,上官莹学得已经很好了,进步也很快。
只要她不断地重复,慢慢就找到感觉了,不能着急,俄罗斯人有时也会在六个格的变换上出错呢!
简单几句话,令上官莹平复了焦躁和自责的心态,增强了学习俄语的自信。
本章未完,点击下一页继续。