第9章(第4/6 页)
【注释】
①正:指正确的方法。②奇:邪,指权诈的手段。与“正”相对。③取:治理。详见二十九章注释。④忌讳:泛指不许说不许做的事。弥(mí迷):更加。⑤利器:优良的器具。⑥滋:更加。《孟子?公孙丑上》,“若是,则弟子之惑滋甚。”⑦伎巧:即技巧。伎,同技。⑧奇物:邪物。老子认为一些新东西是欲望的产物,是引起社会动乱的根源。所谓“奇物”,不仅指一些先进的生产工具,可能更多的是指法令、礼教以及奢侈品。一说“人多伎巧,奇物滋起”的意思是“人的智慧越多,邪恶的事情也越多。”王弼注与此同。⑨彰:明,清楚。
【译文】
用正确的办法治国,用权诈的手段用兵,用清静无为的政策来管理天下。我根据什么知道应该这样呢?根据如下:天下忌讳越多,人民越穷;人们的优良器具越多,国家越混乱;人们的技术越巧,邪物越
多;法令越清楚,盗贼越众。所以圣人说:“只要我无为,人民就会自然归化;只要我清静,人民就会自然端正;只要我无事,人民就会自然富足;只要我无欲,人民就会自然淳朴。”
【原文】
其正闵闵,①其民屯屯。②其正察察,③。其邦缺缺。④祸,福之所倚。福,祸之所伏。孰知其极?⑤其无正也。⑥正复为奇,善复为妖,⑦人之悉也,⑧其曰固久矣。是以方而不割,兼而不刺,直而不绁,⑨光而不眺。⑩
【注释】
①正:通政。闵闵:昏昧、糊涂。②屯屯:淳厚。通行本作“淳淳”。③察:明察苛细。④缺:通狯,狡猾。⑤极:极端,界限。⑥正:准则。⑦妖:邪恶。⑧悉:熟悉。通行本作“迷”。⑨绁(yì):超越。通行本作“肆”。⑩眺(tiào):斜视。通行本作“耀”。
【译文】
政治上宽厚,百姓就淳朴。政治上严苛,百姓就狡猾。灾祸是幸福的依身之地;幸福是灾祸的藏身之所。谁知道它们的界限呢?这并没有一定的准绳。正会还原为邪,善会还原为恶,人们对这些的了解,时间本来就已很久了。因此圣人方正而不剪割万物,兼收并蓄而不刺伤他人,正直而不过度,光明而不耀眼。
【原文】
治人、事天莫若啬①,夫唯啬,是谓早服②。早服谓之重积德③。重积德则无不克④。无不克则莫知其极⑤。莫知其极,可以有国。有国之母⑥,可以长久。是谓深根固柢⑦、生长久视⑧之道。
【注释】
本章未完,点击下一页继续。