第20章(第3/14 页)
学为贫无耻为贱,无述为夭无德为孤
【原文】无财非贫,无学乃为贫;限位非贱,无耻乃为贱;五年非夭,无述乃为夭;无子非孤,无德乃为孤。
【注释】夭:短命夭寿。孤:老而无子。
【译义】没有钱财不算贫穷,没有学问才是真正的贫穷;没有地位不算卑下,没有***才是真正的卑下;活不长久不算短命,没有值得称述的事才算短伞;没有儿子不算孤独,没有道德才是真正的孤独。
【评析】人的富有在于心的满足,心不满足,即使富可敌国也是贫困;由此可见,钱财并不能代表一个人的贫富。而没有学问的人,由于缺乏心灵世界,弱水三千,而不得一瓢饮,即使拥有充裕的物质世界,也不会感到满足。贱是无价值的意思;耻是一种人格,一种心的尊贵、无耻之人不但品格低贱,连人都称不上。世上有许多居高位的人较平常人更无价值,因为他无耻。反倒是一些没有地位的人,却能做出高贵的行为。
人的生命并不在寿命的长短。颜渊早死,至今犹为人称道而尊为“复圣”。古来人瑞多矣,但是生无益于时,死无闻于后,虽生犹死。若颜渊者,可说已活数千年而不为过。他如孔子述而不作,孔教至今犹行;司马迁著《史记》,千古学人无不神往,这才叫长寿。而有子无德,子亦弃之而去;有德无子,非其子也亲近爱戴,所以说无子非孤,无德乃孤。
知过能改圣人之徒,柳恶扬善君子之德
【原文】知过能改,便是圣人之徒;恶恶太严,终为君子之病。
【注释】恶恶:上“恶”作动词解,指厌恶。下“恶”作名词解,指恶事恶人。严:激烈。
【译义】能知道自己的过错而加以改正,那么便是圣人的门徒;攻击恶人太过严厉,终会成为君子的过失。
【评析】“知过能改”要从两方面来谈,一是知过,一是能改,世人大多自以为是,很少有自我反省的。在自我反省当中,又要知道什么是对,才能发现自己的错,而加以改正。能改则需要勇气,甚至于毅力。有些人好面子,不肯承认自己的错误。又有些人积习已久,不肯下决心去改过,或改之又犯,这都不能算改。因此,“知过能改”并不是一件简单的事。有些人小过能改,大过却不能改;有些人易改的改,不易改的就不改。所以,能做到凡过必知,凡错能改的人毕竟是少之又少。
“攻人之恶,毋太严,要思其堪受;教人以善,毋过高,当使其可从”。君子教人,不当以攻为
本章未完,点击下一页继续。