第15章(第4/15 页)
都扛着七情六欲、儿女情长的“布袋”,永远也放不下,这样非把自己累死不可。结果,这一辈子,双手都用来扛布袋,而不能空出来做一些有意义的事;心灵也永远静不下来,想一些真正属于自己生命深刻的问题。
处世认忠厚,传家得勤俭
【原文】处世以忠厚人为法,传家得勤俭意便佳。
【注释】处世:为人处世。
【译义】在社会上为人处世,应当以忠实敦厚的人为效法对象,传与后代的只要能得到勤劳和俭朴之意便是最好的了。
【评析】忠厚二字可以分开来说,在社会上做事最重要的便是“受人之托,忠人之事”,也就是尽己之心于工作,这是就“忠”而言。而“厚”是待人宽厚。既不欺人,又能宽待他人,这是在人际上所能达到的最完善地步。“忠”可以于人于事不失,“厚”可以于人于事有利,因此处世只要以忠厚作为标准即可。
至于要家道历久不衰,既不在留多少财产,也不在留传**物。真正的传家之宝,惟有“勤俭”二字。留任何东西给子孙都可能花费殆尽,只有学得勤俭的美德,子孙才可永世不致困窘。勤能生俭,俭不浪费。凭此二字,即使白手都可起家,用以传家,足使子孙生生世世吃穿不尽,较之万贯家财,实在更为可靠而有效。
安分守成,不入下流
【原文】种田人,改习尘市生涯,定为败路;读书人,千与衙门词讼,便入下流
【注释】尘市:尘市本意为城镇,上处泛指市场上的商业行为。干与:参与。衙门词讼:替人打官司。下流:品格低下。
【译义】种田的人,改学做生意,一定会失败;读书人,若是成了专门替人打官司的人,品格便日趋下流。
【评析】在过去的农业社会,只要家里有一亩田,总还可以衣食无缺,不同于商场的钻营,得失差别甚大。一个种田人,一不明商场利害;二不解人情世故;三没有社会关系,若不专心务农,而与人在商场上争名逐利,常是失败的居多,搞不好还要变卖祖产。何况商场的事情,起伏不定,也许今天身无长物,明朝却摇身一变而为暴发户,也有人投资做生意,以至于血本无归。这不是质朴的种田人所能明了的,不能“知己知彼”,怎么可能在商场上立足呢?不如守着一亩方田,春耕、夏耘、秋收、冬藏,淡泊名利,如此反而能守成。何必以“世代不竭之食”,换取“商家一日之富”呢?
读书人讲的是“明是非”、“辨义理”,而衙门讼师则是以犀利的
本章未完,点击下一页继续。