第19章(第1/9 页)
四月
四月维夏①,六月徂暑②。先祖匪人③,胡宁忍予④。秋日凄凄⑤,百卉具腓⑥。乱离瘼矣⑦,爰其适归⑧。冬日烈烈⑨,飘风发发⑩。民莫不榖,我独何害。山有嘉卉,侯栗侯梅。废为残贼,莫知其尤。相彼泉水,载清载浊。我日构祸,曷云能榖。滔滔江汉,南国之纪。尽瘁以仕,宁莫我有。匪鹑匪鸢,翰飞戾天。匪鳣匪鲔,潜逃于渊。山有蕨薇,隰有杞桋。君子作歌,维以告哀。
【注释】
①四月维夏:四月进入了夏季。维:语气词,加强判断语气。
②六月徂暑:六月到了炎热时节。徂:到。暑:天气炎热。
③先祖匪人:祖宗不是别人。先祖:祖先,祖宗。匪:通“非”,不是。人:他人,别人。
④胡宁忍予:为何竟然忍心让我遭受如此不幸。胡:何,为什么。宁:竟然。忍:忍心。予:我。
⑤秋日凄凄:秋天凉风凄凄。凄凄:寒冷的样子。
⑥百卉俱腓(féi):百草都已凋零。卉:草的统称。俱:都,全。腓:(草木)枯萎,凋谢。
⑦乱离瘼(mò)矣:祸乱、忧愁交相袭来,使我疲病不堪。乱:祸乱。离:通“罹”,忧愁。瘼:病。
⑧爰其适归:该回到什么地方呢?爰:何处,哪里。其:语气词,表推测语气。适:去。
⑨冬日烈烈:冬天寒气逼人。烈烈:通“冽冽”,寒冷的样子。
⑩飘风发(bó)发:狂风呼啸。飘风:旋风,大风。发发:大风吹刮声。
民莫不榖:人们没有谁不平安幸福(人们都平安幸福)。莫:没有谁,没有人。榖:善,安乐。
我独何害:只有我一个人蒙受祸害。何:遭受,蒙受。
山有嘉卉:山上有美丽的花草树木。嘉:美。
侯栗侯梅:有栗树,也有梅树。侯:语气词,加强判断语气。
废为残贼:人们习惯于残害它们。废:习惯于。残:残害。贼:害,破坏。
莫知其尤:没有人知道自己的罪过。尤:过错,罪过。
相彼泉水:看那泉水。相:看。
载清载浊:有清也有浊。载:则。
我日构祸:我天天遭受灾祸。构:遇到,遭受。
曷云能榖:怎么才能过上平安快乐的生活呢?曷:怎么:云,助词,无实义。
滔滔江汉:滔滔不绝的长江和汉水。
南国之纪:它们是南方江