18(第3/5 页)
吉嘴里咕哝着。
“八。”
“成交。”
回到小屋时,我发现门上有张字条,是米拉格罗斯留的。上面写着:“西班牙语,下午六点?”鸡尾酒时间可是非常好的时段,虽然我信誓旦旦地说想要度假隐居,但其实我挺想学西班牙语的。至少米拉格罗斯不会因为她并不了解的癌症而训导我。
当我按时来到她的露台,发现她又有访客,这回是一位年轻女子,膝头坐着一个小女孩,女子扶着她轻轻摇晃着。
“谢谢,米拉格罗斯。”女子说着将手伸进口袋里。
米拉格罗斯摆摆手,示意女子不用掏钱。“没什么,没什么。”她坚持道,女子与她拥抱后离开了,小女孩跟在身后。
“我刚给维琪看了手相。”米拉格罗斯解释道。她拍了拍女子和她女儿刚才坐的地方,“来,坐这里吧。”
我试探性地照做了。
“现在把你的手掌给我。”
“我们的西班牙语课呢?”
“马上就开始。现在,让我看看。”她说。然后拉过我的胳膊,展开我紧握的拳头,我才意识到自己的手握得那么紧。她观察我的掌心有一分钟左右,然后用一根手指锁定离我拇指最近的那条纹路。“Estaes——意思是英语里的‘这是’。”
“Estaes。”我重复道。
“很好!”她热情洋溢地说,“这是你的生命线,姑娘。”
“好吧。”我迟疑地说。
“Vida,生命,”她重复道,“试着说一下。”
“Vee-da。”
“对。”她说。
“对。”我说。
“不,”她大笑道,“我在跟我自己说呢。我是想告诉你,你有一条很好、很强壮的生命线。像我的一样。”她说着,举起自己的手掌好让我看清楚贯穿她手掌上迷宫般皱纹里的一条裂隙。
“嗯,想必不太准。”我说,同时把手缩回来。
“为什么?你不想像米莉一样自在到老吗?”
“只是因为我有健康问题。”我咕哝道。
“不论是什么,你的手相说明你一定能战胜它。”
“你这么说恐怕只是不想让我难过罢了。”
“不。”米拉格罗斯说着摇摇头,然后又摊开我的手掌,用食指指向我的生命线中间,“这里大概就是你生命目前所处的位置。看这里有个小裂缝,通常一个小点或小圆圈代表疾病,但
本章未完,点击下一页继续。