7 吉夫斯和小姑娘克莱门蒂娜(第2/15 页)
后来她说约了一群人去昂蒂布消暑,还邀请我同去。”
“果然,少爷?”
这会儿他绝对是在挤眉弄眼。这个问题我应该讲过:吉夫斯不看好伯比·威克姆。
一阵剑拔弩张的静默。我默默给自己打气,力求展现伍斯特的决心意志。我是说,时不时地总得表明立场吧。吉夫斯的毛病就是偶尔会忘乎所以。就因为他偶尔出谋划策——我大方承认——的确是有那么一两次拯救少爷于水火,他仗着这个,就常常露骨地表现出伯特伦·伍斯特在他心中就是个弱智儿童之类的,以为没了他,走两步就要摔跤。我对此分外反感。
“我已经答应了,吉夫斯。”我冷静地轻声宣布,一边还没事儿似的一抖手腕,点了一支烟。
“果然,少爷?”
“你会喜欢昂蒂布的。”
“是吗,少爷?”
“我也会。”
“是吗,少爷?”
“那就这么定了。”
“是,少爷。”
我很得意。看来采取坚定立场效果显著。很明显,他给铁蹄碾成了灰——就是给威慑住了,这意思大家懂吧?
“那行啦,吉夫斯。”
“遵命,少爷。”
本来我以为从竞技场下来怎么也得大半夜了,但所谓成事在天,还不到3点,我就打道回府了。我正在码头来回踱步,闷闷不乐,这时却瞄见吉夫斯款步向我走来。
“午安,少爷,”他说,“没想到少爷这么早回来,不然我就留在酒店了。”
“我也没想到自己这么早回来,吉夫斯,”我有些叹息,“第一轮就给刷下来了,倒霉。”
“果然,少爷?真遗憾。”
“而且更叫人没面子的是,把我打败的那厮在午饭桌上毫不节制,明显醉得不轻。今天好像什么都不顺啊。”
“也许是少爷没能一丝不苟、目不转瞬地盯着球?”
“应该是这么回事吧。反正我是下来了,一败涂地,众望所归……”我住了口,饶有兴趣地望着地平线,“老天,吉夫斯!快看走过来的那个人!不可思议!简直和威克姆小姐一模一样。你说两个人为什么会长得这么像?”
“单就这个例子看,我想少爷觉得像,是因为那正是威克姆小姐。”
“呃?”
“是的,少爷。少爷请看,她正在摆手。”
“她怎么会跑到这儿来?”
“恕我一无所知,少
本章未完,点击下一页继续。