第 51 章 《西西里圣徒》(第2/8 页)
征意义的十字架,而是那本书——他非常喜欢书,从这几天会追着阿诺德给他念诗就可见端倪。
“他们没怀疑你?”阿诺德把人从怀里拎出来。
玛蒂诺点头:“看到书我很高兴,他们好像也很高兴,叽里呱啦说了些听不懂的。”
有了同步痛觉的先例,阿诺德隐约摸到了更清楚的东西。
“你现在是不是依旧很高兴?”阿诺德淡淡说。
玛
蒂诺咧开嘴,两颗虎牙闪烁:“嗯。”
如果我说你要自己去教皇国,我不会再陪着你一起呢???[”
玛蒂诺先是愣住,然后出神。他不会对阿诺德的决定有什么异议,所以也只能垂下睫毛,刚才还快乐如小狗的男孩此刻变得非常沮丧,被阿诺德无比清楚地感知到了。
原来是这么一回事。
他没有痛觉,但他所有落差很大的情绪都会传递出去。
比如突然变得高兴,突然变得难过,疼痛是最突如其来的,自然也属于能被其他人感知到的东西。
只是阿诺德没有想到,面对即将孤身一人前去绝对危险的地方,玛蒂诺的反应不是害怕……很单纯的失落。
他大概觉得自己不会被轻易抛弃,从未想过才短短几天就要和「照顾」他的同龄人分别,阿诺德只是两句话,就把他原本的设想击碎了。
阿诺德没有要扔下他的意思,只是出于试探说了这句话。见状,立刻弥补,从玛蒂诺手里接过那本《上帝之城》,牵着他的手往房间里走。
“《上帝之城》是拉丁文,我看不懂,你换一本书我给你讲。”
“一个晚上能讲多少?你之前说我们明天就要去教皇国了,你会把我送到了再走,还是——”玛蒂诺还是很沮丧。
“暂时不会走。”阿诺德说不出「我是骗你的」这种话,只能找更委婉的措辞安抚,“在讲完你要听的故事前,应该不会走。”
“好好好。就这么说定了,你没有骗过我,也不会骗我,说了要讲完故事,说到做到,我们约好了!”
玛蒂诺又笑起来,在房间里找了半天,最后找出来两本砖块一样厚的《荷马史诗》,收录了《伊利亚特》和《奥德赛》,总计24卷。
又因为基本全是六音部扬抑格,光是把古希腊语翻译成英语是不够的,想讲清楚故事,就得加入大量的补充说明。
阿诺德的语言造诣停留在实用阶段,古希腊语是压根没接触过。
本章未完,点击下一页继续。