会员书架
首页 > 科幻灵异 > 我在西伯利亚打地鼠 > 第234章 廓尔喀

第234章 廓尔喀(第1/5 页)

目录
🎁美女直播
最新科幻灵异小说: 末世:废土黎明九癌缠身,竟是上古圣体?残城最后的光机动苍穹死而复生后我在末世开杂货铺末日危机:机器人反噬人类末世:东明岛危机神印:我人族圣女,但魔神继承人靠游戏经验成为神灵世界最强吞噬星空,人族舰队无限升级荒土,拾荒小锦鲤星空之竣宇宙狂想曲星际,我只想打卡啊!废土拾荒之处处都是菜园子抢走龙傲天的系统,我是凤傲天惊:网恋男友竟是恐怖大boss末日星裂末世重生:我靠安全车囤物斩尸末日,我创造了第五天灾!

第234章廓尔喀

英国人背靠强大的日不落帝国,满世界乱窜,移民的、旅游的、考察的、传教的等等等等干什么的都有。

就这么区区几个英国人在阿穆尔失踪,居然引起英国政府的注意,不知道的还以为是英王储失踪了呢。

西伯利亚不惯英国人的臭毛病,说失踪就失踪,自然之力无比巨大,必须敬畏。

乔治不管管家们在迎宾馆的生活,叶卡捷琳娜都发话了,乔治只能减少外出次数,大部分时间都在光明顶和安妮研究音乐和书籍。

乔治也挺喜欢看书的。

当初乔治离开冬宫的时候,唯一的要求是把冬宫的书房搬走。

虽然这个愿望没能如愿,但是这么多年,乔治也基本将冬宫书房的藏书复制了一遍,搬到叶卡捷琳宫。

这些藏书现在都在海参崴图书馆,工作人员正在整理,对其中有价值的部分进行修订之后刊印。

说实话,有价值的不多。

普希金之前俄语甚至都没有规范,所以俄罗斯能有多少书?

德国的情况也差不多。

马丁·路德借助翻译《圣经》,推动了德语的统一,成为标准德语的基础。

也就是说,马丁·路德翻译《圣经》之前,德语也是混乱的,根本没有标准德语这一说。

1781年才有第一本德语字典,内容一直在修修补补,一直到21世纪还在修改。

所以德国的传世古籍,也没有多少。

最常见的是各种版本的《圣经》。

这就能解释安妮为什么看《易经》了。

因为欧洲有关文化的历史真的乏善可陈。

“你也喜欢东方文化吗?”

安妮注意到乔治书房里有很多线装古籍,看向乔治的目光就充满惊喜。

鸦片战争前的清帝国是全世界最强大的国家之一。

鸦片战争后,清帝国在欧洲就成为落后愚昧的代名词。

所以喜欢东方传统文化,在欧洲是会遭到嘲笑的。

“我也不想喜欢啊,可是在圣彼得堡,除了《圣经》就没什么东西能看了。”

乔治不否认,尤里耶夫宫的书房,可比叶卡捷琳宫的书房大多了,藏书也更丰富。

“哪有,普希金的诗歌还是很好的。”

安妮花枝乱颤,笑眼弯弯的样子让乔治不得不承认,叶卡捷琳娜的眼光确实是有独到之处。

目录
听懂兽语后,在快穿世界杀疯了冰河世纪:我觉醒空间异能
返回顶部