25(第1/6 页)
<h1>25</h1>
本想给夏洛打电话,但想到又要和一个不理解我立场的人交谈,我心中暗自抵触起来。于是我吃了一大颗抗生素,然后喝掉了剩下的朗姆酒。发现酒精无法平复心中的伤痛,于是我索性又吞下一片安眠药,连衣服也没脱便上床睡觉了。
伴着“嘭嘭”的声响我醒了过来。窗外仍然漆黑,闹钟的红色夜光数字告诉我现在是凌晨5点43分。
是保罗。
我赶紧起来。
他站在门口,还穿着昨天刚到这里时穿的衬衫和薄羊毛织裤,现在已然全是褶皱。他双眼充血,深色的鬈发乱七八糟。
“你看起来跟我目前感觉的一样热。”我评论道。
他经过我进入厨房,打开灯:“跟你感觉的一样糟糕,一个刚刚得知自己的妹妹得了癌症的人,保证比你想的要更糟糕。”
“我们两个人之中只有一个会死。”我说着,跟在他后面进了厨房。
他在台面另一头看了看我:“错误。”
“怎么说?”
“你不能死,丽比。你是我的全部。”
“不对吧?还有查理呢,还有孩子们呢。”
他前倾着身体把胳膊肘靠在台面上,揉了揉眼睛。然后抬头看看我:“你是妈妈留给我的全部。别告诉我还有爸爸,因为你知道那不一样。”
“噢。”
“既然你知道我来这里的目的,那么我必须再问你一次:你为什么这么做?”
我不确定该怎么回答,所以叫保罗跟我进卧室。找到电影《你的妈妈也一样》的碟片后,我从梳妆台拿过笔记本电脑,爬上床,让保罗坐在我旁边。我把电脑放在我们俩之间,开始播放碟片。
“你看,”电影结束后我说,“现在你明白了吗?”
保罗扭转身子面朝我:“亲爱的妹妹,我所看到的是,一个身陷危机的女人将现实生活与西班牙语电影纠结在一起。我的意思是,我理解你最初离开芝加哥的冲动。我听说确诊癌症后的前几周人会变得脱离现实——你觉得你不再像以前的自己了。但你不是露莎,丽比。”
“不,”我同意,“我不是。但我所做的一切都是有原因的。”
“那是什么?”他嘲笑道。
“妈妈去世前,叮嘱我要照顾好你。”我告诉他。
他和我都笑了,母亲竟然有如此荒唐的嘱托。“真的?”
“这很荒唐,我知道,”我说