第13章(第1/5 页)
可是现实却无情击溃了白薛迦美好想法——日本的漫画杂志不收取外国投稿!
哪怕是用日语写的也不行。
虽然各大杂志的联络上都没这么说过,可是白薛迦从搜索出来的消息才知道,这其实是业内的一个潜规则了,因为这关系到一个非常直接且现实的问题:如果身处国外,责编如何跟你沟通?
责编不仅仅是沟通漫画,还有很多其他问题,比如一个跨国税务问题,就足够让人发狂了。
这种跨国合同,牵扯太多,维权也极度麻烦。所以除非能出《龙珠》那样级别的现象级作品,否则为了省事,杂志社一般不会收取国外投稿——倘若能够在日本工作那就另说。
他们接受外国人投稿,不接受外国地区的投稿。
因此一些冲出华夏的国人漫画家,去日本连载的时候,都得住到日本。
《青森》如果能达到《龙珠》的级别,也就不用青木优梨子郁闷那么久了。而白薛迦显然也不会去日本,除过他家在这里之外,另一个原因便是他家的厕所在这里。
嗯,这可是一个能够收集到穿越者的厕所。
其次,便是自费出版,白薛迦看了下自己的存款,算了下自费出版需要的资金,立刻pass。
最后,还有一招,那就是同人即卖会,又叫同人展。作为宅门众所周知的盛产本子与白浊的地方,也有原创的全年龄作品,一些知名漫画,也是从这里走出。比如高桥大妈,clamp大妈团,上岸的鬼月,上岸的TONY,上岸的tosh,上岸的cuvie,上岸的叶月京,上岸的甘诘留太等等。
说起同人即卖会,最后又会回到第一个问题:出道。
难不成白薛迦得让青木优梨子画一辈子的本子?
就算青木优梨子不介意,可是白薛迦介意啊!
他身具穿越位面的外挂,可是到头来却只在倒腾本子,若是把这情节写成小说,信不信他读者喷死他?
况且,青木优梨子内心所追求的是渴望更多的人看到她的漫画,是认同,是共鸣。同人即卖会的传播范围和传播速度都太低了。
看着满纸的日文,白薛迦犯了难,他找到正在实验室研究空间问题的菈菈:“你能不能将这漫画翻译成汉语,最好能贴切一点,信雅达的那种。”
实验室是她在自己的房间里,用空间折叠技术,在墙壁上开辟出来的一个额外的空间,专门用来当她的实验室。
菈菈将透透眼镜向眼睛