说点事情(第5/7 页)
怎么处理拜妓女那个素材的灵感,有了后续情节怎么发展的思路,于是决定用上。
我最初是打算化用这个素材的,免得被人一眼看出来源自哪里,但一想这么不对啊,这样会被人认为是我编出来的,这样不就等于剽窃了别人的人生吗,我需要的是直截了当地让人看出来这来自哪里,这一能明显地致敬,不至于让人误解,二能让读者发现原来这是真实的历史事件,细思极恐,这和我写作的目的吻合。
基于这个想法,我才尽力原样复刻那个拜妓女的段子,并引出因情欲之灵导致妻子或者情人死亡,本身差点被杀的后续剧情。
我本来打算的是写出母树所属序列,提及创作目的时不至于剧透后,再一并标注来源,结果给一些读者造成了困扰。
至于查理被富婆包养,拿到钻石项链这点,其实和《巴黎伦敦落魄记》没什么关系,虽然上面有类似的桥段,但最后是被富婆以钻石项链被偷报警抓进去为结局的。
我写这段剧情,一是玩一下流行的“富婆,饿饿,饭饭”梗,二是需要给查理一个情人,要不然就没法引出情欲之灵的嫉妒,三是,呃,你们没看出来吗?这段的内核本质上是莫泊桑的《项链》啊,为了一个虚假事物受尽苦难,最后才发现虚假的讽刺内核,就因为是《项链》,所以我才用的是钻石项链,而不是改成别的贵重物品,和《巴黎伦敦落魄记》区分开来。
顺便提一下,莫泊桑晚年的《奥尔拉》真的有精神病人呓语的味道,如果不是他比爱手艺年代早,我都怀疑他是不是遭了克苏鲁。
查理这个名字的来源也是《巴黎伦敦落魄记》,但不是拜妓女的那个人,而是另外一个,因为我喜欢他说话的口吻、语气和那种热情,所以,只是取其风格,而不是具体内容、语句,当然,为了让大家看得出来,我把手短的特点也加了上去。
至于贫困老夫妇卖明信片这个,《巴黎伦敦落魄记》里是有人物原型,但只有短短一行文字,没有足够的细节,不能满足我想写“老无所依”的想法,直到我后续在别的资料里看到“街头学院派美女”的定义,看到不少人卖假黄图真明信片的介绍,看到警方打击摄影师和地下版画商的记载,我才决定把这个素材用上,挖掘下背后的故事,延伸出我个人的推测和想法。
很多人拿《巴黎伦敦落魄记》来说事,可能不记得奥威尔在第一部分最后说过的话吧:“如果谁有时间,不妨为其中一个人写个传记,这将是很有趣的事”。
我个人不会不自量力真去
本章未完,点击下一页继续。