第5章 仲夏纪(第2/13 页)
饬:整饬。磬(qìnɡ):石或玉制成的打击乐器。柷(zhù):打击乐器,状如漆桶,中间有木椎,可以左右敲击,乐曲开始时击柷。敔(yǔ):打击乐器,形状像伏虎,背上有锫,用杖刷击,乐曲结束时击敔。准备以上这些乐器和舞具,是为即将到来的雩祭天帝时使用。
百原:众水的发源地。原,水源。这个意义后来写作“源”。
雩(yú):旱时求雨的祭祀。帝:天帝。
盛乐:指众乐齐奏,即上文自鞀鞞至柷敔各种乐器齐奏。
百县:天子领地内的百县大夫。百辟卿士:指前世的百君公卿。辟,君。这句意思是命令百县大夫祭祀对人民有功的前世百君公卿,祈求谷物籽实丰满。
登:献。
以雏尝黍:就着雏鸡品尝黍。雏:小鸡。
羞:进献。含桃:樱桃。
刈(yì):割。蓝:草名,即蓼蓝,可以提炼青色。仲夏月因蓝草尚未长成,所以禁止刈割。
暴(pù)布:晒布。暴,晒。这个意义后来写作“曝”。此月炎热,晒布容易变脆而损坏。
门:指城门。闾:指里巷的门。门闾不闭是为顺阳气,便利人民出入。
关:要塞。市:集。无索:指不征税。
挺:缓。
游:这里指放牧。牝:母兽,这里指母马。因母马已怀孕,所以放牧时要使它们与其他马群分开。
絷(zhí):束缚马足。腾驹:公马。
班:颁布。马正:即马政,有关养马的政令教化。正,通“政”。
日长至:即夏至,一年中这一天白天最长,夜晚最短。漏刻昼六十五,夜三十五。
阴阳争:仲夏之月,阳气覆盖在上,阴气升起在下,所以说阴阳相遇而争。
死生分:阴阳相争,使物各有死生。分,别。
处:居处。掩:深。为避暑气,居处必深。
止:禁止。
进:进御,指嫔妃进御。
薄:用作动词,减少。滋味:美味。
无致和:不要希望各种滋味都调和在一起。致,尽。和,调。
退:止。
百官:指身体各种器官。
径:急速。
晏阴:阳阴。晏,阳(依王念孙说)。这句大意是阴阳相争,未知所定,所以君子要安静无为,以待阴阳成败的确定。
解:脱落,这里指生新角而脱去
本章未完,点击下一页继续。