第165章(第3/6 页)
人去挖坟,希望尸体多少能保留某些线索。”
雷斯垂德无奈地说着,他犹是不死心问两位侦探,“真就没有其他线索了?说来两次死亡留字,伍尔夫的「G N D」已经有了解释,罗兹的「AL G」还有两个字母‘AL’是什么意思?”
既然是死前留字,必然表达非常重要的信息。
雷斯垂德希望破译罗兹的留字,能够是一条坐实冈特犯罪的实质性证据。尽管他知道可能性很低,但梦想总是要有的,万一就实现了。
“我是有一些猜测。从冈特的家居布局,他的摆件是船模,他的风景画是海边城市。作案时,冈特可能随身携带了某个特殊的物件,它与大海有所关联。”
歇洛克分析了冈特的成长经历后,更加确定了‘AL’的含义,它标志着冈特与童年生活的某种纠葛。
雷斯垂德面色一苦,“福尔摩斯先生,请您直接给答案,别让我猜了!”
歇洛克压根没想让探长猜,他对凯尔西微笑,“班纳特先生,您说呢?结合海洋与AL的关系,从小被严格要求必须洁身自好的冈特,他会佩戴哪种特殊的标识?”
凯尔西也回以微笑,“您都给出了如此丰富的提示,我又怎么可能猜不到,答案再明显不过了。”
雷斯垂德:丰富提示?明显答案?
呵呵,抱歉,他一如既往地因为不够变态而更不上魔鬼们的思维。
“是亚里士多德提灯(Aristotle’s lantern)。”
凯尔西发现雷斯垂德仍然一脸茫然,解释说明了这是海胆的咀嚼器。
“不知您有没有读过亚里士多德的《动物志》,其中有对海胆的一段描述。”
凯尔西简述,“大致意思是,剖开海胆壳,它的整个口腔咀嚼骨架结构,看上去就像是一个没有蒙皮的提灯。”
歇洛克接到,“上个世纪,动物学家雅各布·克莱恩参考此说法,将海胆的咀嚼器命名为亚里士多德提灯。如果不剖开海胆,仅从外侧观察,是能看到海胆口腔最外侧的五颗较大牙齿。”
冈特家有不少海洋相关的摆件,比如贝壳、海螺,也有海胆化石。
雷斯垂德只觉更加迷糊了,“难道您是想表明冈特喜欢去沙滩玩,捡一些好看的小东西做摆件?不对啊!海胆咀嚼器与冈特可能是杀人犯有什么关系?”
“这就要从海胆的象征意义说起。如果你对中世纪基督教异端派别有所了解,其中有一个
本章未完,点击下一页继续。