第13章(第2/10 页)
客欢宴喜盈盈。鹿儿呦呦叫不停,唤来同伴吃野芩。我有满座好宾客,席上弹瑟又奏琴。琴瑟齐奏声和鸣,酒酣耳热座生春。我有美酒敬一杯,借此娱乐诸贵宾。
四牡
四牡①,周道倭迟②。岂不怀归③,王事靡盬④。我心伤悲。四牡,啴啴骆马⑤。岂不怀归,王事靡盬,不遑启处⑥。翩翩者鸟隹⑦,载飞载下⑧,集于苞栩⑨。王事靡盬,不遑将父⑩。翩翩者,载飞载止,集于苞杞。王事靡盬,不遑将母。驾彼四骆,载骤骎骎。岂不怀归,是用作歌,将母来谂。
【注释】
①四牡:四匹公马。(fēifēi非非):马不停的奔跑;②周道:大路。倭迟:迂回曲折的样子;③怀归:想回家;④王事:国王的事,公家的事,公事。靡盬(gǔ古):没完没了。靡:没有。盬:止息,停止;⑤啴啴(tāntān贪贪):喘气的样子。骆马:白身黑鬣的马;⑥不遑启处:没有空闲去安安稳稳地休息。遑:空闲时间。启处:安处,起居,休息;⑦翩翩:鸟飞轻而快的样子。(zhuī追):鸟名。鹁鸠;⑧载飞载下:一会儿飞翔一会儿停落;⑨集:一群鸟儿栖息在树上。苞:茂盛。栩(xǔ许):树木名。柞树;⑩将父:奉养父亲;杞:枸杞;将母:奉养母亲;骤:马跑,奔驰。骎骎(qīnqīn亲亲):马走得快的样子;是用作歌:所以做了这首歌;将母:把不能奉养父母的苦衷。来谂(shěn沈):诉说。谂:告诉,告知。
【译文】
四匹马跑得累,大路遥远又迂回。难道不想把家回?王家差事做不完,使我心里太伤悲!四匹公马不停蹄,累得骆马直喘气。难道不想回家里?王家差事做不完,哪有时间去休息!翩翩鹁鸪飞又鸣,飞上飞下多高兴,落在丛丛柞树顶。王家差事做不完,要养老父也不行!翩翩鹁鸪任飞翔,飞飞停停多舒畅,歇在一片杞树上。王家差事做不完,没空回家养老娘!四马驾车成一行,车儿急驰马蹄忙。难道不想回家乡?唱支歌儿诉衷肠,日夜思念我亲娘!
皇皇者华
皇皇者华①,于彼原隰②。征夫③,我马维驹⑤,六辔如濡⑥。载驰载驱⑦,周爰咨诹⑧。我马维骐⑨,六辔如丝⑩。载驰载驱,周爰咨谋。我马维骆,六辔沃若。载驰载驱,周爱咨度。我马维骃,六辔既均。载驰载驱,周爰咨询。
【注释】
①皇皇:同煌煌,色彩鲜明貌。华:古花字。②原:高的平地,隰(xí):低湿之地。③(shēn):众多貌。《韩诗》作莘莘。征
本章未完,点击下一页继续。