第四章(第4/6 页)
准,是不是经常能见到类似珠宝。”
印斯茅斯看起来是以渔业为主的小镇,很少见到工业革命带来的痕迹。
镇民捕鱼的收入如何?有余钱购买珠宝吗?书店老板怎么会对珠宝司空见惯?他是个例吗?
再瞧这间书店,装潢简洁,没有任何奢华装饰。
书店老板随口就答:“我没见过许多珠宝,但是海里的东西除外。您的扇子使用了贝母做扇骨,而印斯茅斯以打渔为生。
大伙时不时也捕捞各种贝类,我见过不少比这把扇子原材料更好的贝类,镇上更卖出过极品珍珠。”
见识过不少来自海洋的珠宝原料,当然不会轻易地为一把折扇惊艳。
这似乎是非常合乎逻辑的回复。
柯莎不置可否地点头,让老板等一等再换钱。先来书店,是要挑一批书,通过最近的报纸以及一些书去判断古怪小镇所处的大环境。
“您请。”
柯莎看向“西格森先生“。
作为维多利亚时期人士,他对时代细节的把握会更到位,所挑书籍能更验证印斯茅斯与外界的差异性。
夏洛克微微颔首,询问店主最新日期的报纸是哪一份,被告知是昨天傍晚送来的《波士顿晚报》。
报纸刊印着1874年3月31日,头版头条是《波士顿东湾填造竣工》。
再往后翻,刊登了哈佛大学正式新增几个学院的新闻。另外,还有波士顿城市范围的扩大又并入了三个小镇等消息。
这些与他从伦敦出发前所知进度能一一对应上。
初步看来,波士顿不似印斯茅斯般诡异,仍是他所认知的美国城市。
魔鬼却在细节中,不能立刻下结论。
挑选了一大摞报刊书籍,先把这些买下来,试着从中发现小镇异样的线索。
夏洛克特意询问店主,“没有专门介绍印斯茅斯的书刊吗?”
店主摇头,“没有,这不是大城市,没人写这种书。两位也不用着急,住得久了,日常多串门多聊天就能习惯这里的生活。”
夏洛克趁势追问:“镇上有什么忌讳吗?我们需要注意什么?”
店主想了想,再次摇头。
“哪有什么禁忌,只是这两天别出镇。四月初祭典之前一直会下雨,容易造成山体滑坡。通往外面的路将变得很危险,没人进出。”
说着,店主看了一眼挂钟。
“11:24,封镇已经开始
本章未完,点击下一页继续。