第十二章(第3/6 页)
下去了,快收起来,吉夫斯。”
“遵命,少爷。”
一时间都没有话说。达丽姑妈率先打破沉默,建议把门堵上,竖起防御工事。这时走廊里突然传来脚步逼近的声音。
“他们来了。”我说。
“似乎很急的样子。”达丽姑妈说。
她说得对,这是奔跑的脚步声。吉夫斯走到门前,向外探望。
“是粉克-诺透先生,少爷。”
接着果丝就奔了进来,速度惊人。
只消一眼,就足以叫这双犀利的眸子看出,他这么疯跑可不只是为了锻炼身体。他的眼镜闪闪发亮,像被追赶的猎物,此外,他的头发也很有几许愤怒的豪猪的意味。
“伯弟,我能不能藏在你这儿,一直等到送奶车出发?”他问道,“床底下就行,不会碍你什么事儿的。”
“怎么了?”
“或者呢,绑床单更好。就它了。”
耳边传来“哼”的一声,像致哀礼炮的轰鸣。达丽姑妈以此说明不欢迎来客。
“快出去,讨厌的粉哥-挠头,”她言简意赅地说,“我们正开会呢。伯弟,要是你对姑妈的意愿还有一分尊重,那就给我狠狠践踏此人,再揪着耳朵扔出去。”
我举起一只手。“且慢,我得弄清楚究竟。果丝,别瞎倒腾床单了。斯波德又开始追你了?真这样的话——”
“不是斯波德,是沃特金爵士。”
达丽姑妈又“哼”了一声,像是为响应热情的群众来了个返场。“伯弟——”
我举起第二只手。“稍等,老亲戚。你说沃特金爵士是什么意思?怎么是沃特金爵士?他干吗要迫害你?”
“他读了小本子。”
“什么?”
“是。”
“伯弟,我不过是个弱女子——”
我举起第三只手。现在哪有工夫听姑妈们说话。“继续,果丝。”我干巴巴地说。
他摘下眼镜,拿着颤抖的手帕擦拭起来。看得出,他是从烈火之炉里爬出来的。“我从这儿走了以后就去了他的卧室,见房门半掩,就溜了进去。可是进去后才发现,原来他没去泡热水澡。他正穿着内衣坐在床上读小本子。他抬起头,我们四目相对。你绝对体会不到我给吓成什么样。”
“不,我深有体会。我曾经有一次相当类似的经历,那是和奥布里·厄普约翰牧师。”
“紧接着是一段长长的、吓人的静默。然后他喉
本章未完,点击下一页继续。