第28章 颜氏家训23(第3/14 页)
是指屏障,怎么可能转动呢?
《三辅决录》说:“前队大夫范仲公,盐豉蒜果共一筒。”
“果”字应当读作魏颗的“颗”,北方地区普遍把“一块”东西,改
称为“一颗”,蒜颗就是世间的常用语。所以陈思王曹植的《鹞雀
赋》说:“头如果蒜,目似擘椒。”另外《老子化胡经》说:“合口
诵经声琐琐,眼中泪出珠子石果。”这个“石果字虽然写法不同,但它
的发音和意义与“颗”字是很相同的。江南地区只是称呼为蒜符,
不知道叫作蒜颗。学者互相承袭,把这个字读成了裹结的裹,说
范仲公把盐和蒜一起包在包裹里,放进竹筒中。《正史削繁》音义
又给蒜颗的“颗”注音为苦戈反,两者都是错误的。
有人询问我说:“《魏志》中蒋济上书说‘弊攰之民’,这个
‘攰’是什么字啊?”我回答他说:“根据行文的意思,攰就是危皮倦
的危皮字。张揖、吕忱都说:‘这个字是支傍加刀剑的刀,也就是剞
字。’不知道这个字是蒋济自造支傍加上筋力的力字,还是有人借
用它作剞字?它终归还是应当发音为九伪反。”
《晋中兴书》说:“太山的羊曼,曾经是为人疏慢放纵、扶弱
济贫,好酒贪杯漫无节制,兖州那里的人把他称为濌伯。这个濌
字的意思各种书里都没有进行解释。梁孝元帝曾经对我说:“我从
前不认识这个字。只有张简宪曾经教过我,把它叫作嚃羹的嚃字。
从那以后我就遵从这个读音了,也不知道它的出处。”简宪是湘州
刺史张缵的谥号,江南地区的人称他为饱学之士。案:著《晋中
兴书》的何法盛离我们年代很近,那个濌字应当是老人们传下来
的。社会上又有濌濌这个词语,大致是无所不施、无所不容的意
思。顾野王的《玉篇》误写为黑傍加沓。顾野王这人虽然博学多
闻,但他的学识还是在张缵、梁孝元帝之下,而后二人都说是重
字边。我所见到的几个本子,都没有作黑傍的。重沓是多饶积厚
的意思,从黑傍就完全不知道它的含义何在了。
《古乐府·相逢行》的歌词,先记述三个儿子,其次才述及三
个媳妇。
本章未完,点击下一页继续。