第9章(第6/9 页)
“在堂”。在堂是对在野而言。蟋蟀本在野地,由野而堂是为了避寒,所以诗人用此句表示岁将暮的光景。②聿:同曰,语助词。莫:是暮字的古写。其暮:言将尽。③除:过去。以上两句是说这时候如再不寻乐,可乐的日子就要过去了。④已:过甚。大:读泰。泰康:安乐。⑤职:当。居:谓所处的地位。以上两句是预先警戒之辞。言享乐别过分了,得想到自己的职务。⑥荒:废弛。⑦瞿瞿:惊顾貌,这里用来表示警惕之意。以上两句言良士时时警惕,所以为乐而不致荒废业务。“好乐无荒”承“无已大康”,“良士瞿瞿”承“职思其居”。⑧迈:行。⑨外:本位以外的工作。⑩蹶蹶:动作勤敏之貌。役车:车名,方箱驾牛,农家收获时用来装载谷物。役车其休:言农事已毕。慆:滔的借字。滔滔是行貌,这里单用一个字,词义相同。休休:宽容。这句和“职思其忧”相应。惟其“思忧”所以能心宽无忧。
【译文】
蟋蟀进房天气寒,岁月匆匆近年关。今不及时去寻乐,光阴一去不复返。过度安乐也不好,还是要把工作干。“不荒正业又娱乐”,贤士警语记心间。蟋蟀进房天气寒,一年匆匆将过完。今不及时去行乐,光阴一去再不还。过度安乐也不好,份外事儿也要干。“不荒正业又娱乐”,贤士勤快是模范。蟋蟀进房天气寒,出差车儿将回转。今不及时去寻乐,光阴一去再不还。过度安乐也不好,战争可忧莫小看。“不荒正业又娱乐”,贤士爱国真好汉。
山有枢
山有枢①,隰有榆②。子有衣裳③,弗曳弗娄④。子有马车⑤,弗驰弗驱
⑥。宛其死矣⑦,他人是愉⑧。山有栲⑨,隰有杻⑩。子有廷内,弗洒弗扫。子有钟鼓,弗鼓弗考。宛其死矣,他人是保。山有漆,隰有栗。子有酒食,何不日鼓瑟。且以喜乐,且以永日。宛其死矣,他人入室。
【注释】
①山有枢:山上长满了刺榆。枢:刺榆,榆树的一种。②隰(xí)有榆:洼地里长着榆树。隰:低湿的地方。③子有衣裳(g):你有各种衣服。子:你。衣:上衣。裳:下衣。④弗曳弗娄(lǚ):也不穿用。弗:不。曳:拉。娄:通“搂”,拉,扯。曳娄是穿衣服时的动作,这里指穿。⑤子有车马:你又有车又有马。⑥不驰不驱:也不坐上车策马飞奔。驰驱:赶着车马疾行。⑦宛其死矣:一旦伸腿儿咽了气。宛:枯萎,衰落。其:形容词词尾,表示“……的样子”。⑧他人是愉:宾语前置句,即“愉他人”,别人得了便宜。是:代词,放在动词前,复指
本章未完,点击下一页继续。