第10章(第6/6 页)
攘,见三十八章注。④扔:摧毁,这里指攻敌。⑤轻敌:轻易与人为敌。与今天的“轻敌”意思不同。⑥丧:丧失,引申为违背。宝:指“道”,六十二章“道者,万物之奥,善人之宝。”几丧吾宝,意思是如果轻易与人为敌,这基本上是违背了规律。参考注释:(一)河上公注,“宝,身也。”(二)任继愈《老子新译》:“‘宝’,即六十七章的‘三宝’(慈、俭、不敢为天下先)。”⑦抗兵:举兵。抗,举。加:施加,这里指把兵力施加于对方身上,也即攻敌。《孙子兵法?九地》:“威加于敌,故其城可拔。”一说“加”应作“若”,蒋锡昌《老子校诂》:“《道德真经集注》引王弼注,‘抗,举也;若,当也。’是王本作‘若’。”若,相等。⑧哀:悲哀。“哀者胜矣”意思是反对战争、但又受到攻击,不得不带着悲哀心情去自卫反击的人能够取胜。即三十一章所说的“兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之。……杀人之众,以悲哀涖之。”
【译文】
用兵的人说过:“我不敢主动地进攻别人,而只是被动地防守;我不敢前进一寸,而宁可后退一尺。”这就是说不要随便动用军队,不要随便奋臂争斗,不要随便攻击敌人,不要随便使用兵器。最大的灾祸就是轻易与人为敌,轻易与人为敌基本上算是违背了规律。所以两军举兵对抗,(被迫自卫)心情悲伤的一方获胜。
【原文】
故善为士者不武①,善战者不怒②,善胜敌者弗与③,善用人者为之下④。是谓不诤之德⑤,是谓用人,是谓肥天⑥,古之极也⑦。
【注释】
①士:武士。此实指将帅。②怒:发怒、激怒。③与:对敌交锋,厮杀搏斗。④“善用”句。据高延第说:意思是谦下待人,可以换得别人的诚心,士卒亲附,就乐于为之效力疆场。⑤诤:同“争”。通行本作“争”字。⑥肥:壮大。通行本作“配”字。⑦极:准则。法则。
【译文】
所以善于作将帅的人,不逞其勇武;善于作战的人,不被激怒拼命;善于战胜敌人的,不与敌对斗而胜;善于用人的,对别人很谦虚。这叫做与人无争的美德,这叫做能利用别人的力量,这叫做壮大天“道”,这是自古以来的准则。
(本章完)
本章未完,点击下一页继续。