第109章 左传 定公元年十五年1(第3/12 页)
间,叔孙请求进见子家子,子家子辞谢说:“羁没有见到您,就跟着国君出国了。国君没有命令就死了,羁不敢见到您。”叔孙派人告诉他说:“公衍、公为实在让臣下不能事奉国君,如果公子宋主持国家,那是臣下们的愿望,凡是跟随国君出国的谁可以回国,都将由您的命令决定。子家氏没有继承人,季孙愿意让您参与政事,这都是季孙的愿望,他不敢前来奉告。”子家子说:“如果立国君,那么有卿士、大夫和守龟在那里,羁不敢参与。如果跟随国君的人,那么表面上跟着出国的,可以回去,和季氏结了仇而出国的,可以走开。至于羁,那么是国君知道我出国却不知道我回去的,羁准备逃走。”
昭公灵柩达到阝贵坏,公子宋先进入国内,跟随昭公的人都从坏阝贵逃亡了。
六月二十一日,昭公的灵柩从乾侯到达。二十六日,定公即位。季孙派遣劳役去到阚公氏那里,准备在那里挖沟,荣驾鹅说:“国君活着不能事奉,死了又把他的坟墓和祖茔隔离,用这个来表明自己的过失吗?即使您忍心这样干,后来一定会有人以此为羞耻。”于是就停了下来。季孙问荣驾鹅说:“我要为国君制定谥号,让子子孙孙都知道。”荣驾鹅说:“活着不能事奉,死了又给予恶谥,用这个来自我表白吗?哪里用得着这个?”于是就停下来了。
秋七月二十二日,在墓道南边安葬昭公。孔子做司寇的时候,在昭公坟墓外挖沟使它和先公的坟墓同在一个范围内。
因为昭公出国的缘故,季平子向炀公祈祷。九月,建立炀公庙。
周朝的巩简公丢开他的子弟,而喜欢任用疏远的异族客卿。
定公二年
【原文】
二年夏四月辛酉,巩氏之群子弟贼简公。
桐叛楚。吴子使舒鸠氏诱楚人,曰:“以师临我,我伐桐,为我使之无忌。”
秋,楚囊瓦伐吴,师于豫章。吴人见舟于豫章,而潜师于巢。冬十月,吴军楚师于豫章,败之。遂围巢,克之,获楚公子繁。
邾庄公与夷射姑饮酒,私出。阍乞肉焉。夺之杖以敲之。
【译文】
二年夏四月二十四日,巩氏的子弟们刺杀了巩简公。
桐地背叛楚国,吴王派舒鸠氏诱骗楚国人,说:“清楚国用军队逼近我国,我国就赶紧攻打桐地,是为了让他们对我国没有猜疑。”
秋季,楚国的囊瓦从豫章进攻吴国的军队,吴国人让战船出现在豫章,而偷偷地在巢地集结部队。
本章未完,点击下一页继续。