第29章(第2/9 页)
贺新郎
邑中园亭,仆皆为赋此词。一日,独坐停云①,水声山色,竞来相娱,意溪山欲援例者,遂作数语,庶几仿佛渊明思亲友之意云
甚矣吾衰矣②。恨平生、交游零落,只今余几。白发空垂三千丈,一笑人间万事。问何物、能令公喜③。我见青山多妩媚④,料青山,见我应如是。情与貌⑤,略相似。一尊搔首东窗里。想渊明、停云诗就,此时风味⑥。江左沈酣求名者,岂识浊醪妙理⑦。回首叫、云飞风起⑧。不恨古人吾不见,恨古人、不见吾狂耳⑨。知我者,二三子⑩。
【注释】
①邑中:指铅山县东二十里期思渡。停云:亭名。陶渊明《停云》诗说:“停云,思亲友也。”作者用以为亭名。
②甚矣吾衰矣:《论语·述而》:“子曰:‘甚矣吾衰矣,久矣吾不复梦见周公。’”这句有吾道不行即壮志无法实现之意。
③白发:李白《秋浦歌》:“白发三千丈,缘愁似个长。”公:这里是作者自称。公喜:王恂、郗超有奇才,为大司马桓温所赏识。当时荆州人说:“髯参军(郗超)、短主簿(王恂),能令公喜,能令公怒。”见《世说新语·宠礼》。这三句是如今自己白发垂垂,凡事一笑置之,什么事能使自己感兴趣呢?
④《新唐书·魏徵传》:“帝曰:‘人言徵举动疏慢,我但见其妩媚耳。’”妩媚:姿态自然可爱。
⑤情:指感情。貌:外表。
⑥尊:同樽,酒杯。陶渊明《停云》诗:“有酒有酒,闲饮东窗。”这两句是写自己此时的心情犹如陶渊明写了《停云》诗后,一杯在手,搔首东窗,悠然自得。
⑦江左:指江东。沉酣:沉缅于饮酒。醪:酒酿。引申为浊酒。苏轼《和陶渊明饮酒》诗:“江左风流人,醉中亦求名。渊明独清真,谈笑得此生。”杜甫《晦日寻崔戢李封》诗:“浊醪有妙理,庶用慰沉浮。”两句是说江东风流人物连醉中都在追求名利。那能知道饮酒的妙处。
⑧这句形容自己的豪气和狂态。
⑨《南史·张融传》:“融常叹曰:‘不恨我不见古人,所恨古人不见我。’”
⑩两句说理解我的只有二三个知心朋友。
【简说】
辛弃疾退居期间以陶渊明为榜样,“待学渊明,更手种门前五柳。”(《洞仙歌》)本词题目中亦点明是与陶渊明《停云》诗“思亲友”之意相仿佛。上片说与自己志同道合的友好已寥寥无几,只有水声山色,互相慰藉。下
本章未完,点击下一页继续。