第3章(第2/5 页)
三十辐共一毂①,当其无②,有车之用;埏埴以为器③,当其无④,有器之用;凿户牖以为室⑤,当其无⑥,有室之用。故有之⑦以为利,无之以为用。
【注释】
①三十辐(fú福)共一毂(ɡǔ古):三十根辐条集中在一个车毂上。辐,车子的辐条。共,集中。毂,车轮中心有圆孔可以插轴的部分。②当其无:正因为车毂中有个空间。当,正,引申为正因为。无,空间,这里指车毂中间的圆孔。③埏(yán延)埴(zhí植)以为器:糅合粘土制造陶器。埏,抟糅,糅合。埴,粘土。④无:指陶器中空的地方。⑤户牖(yǒu友):门和窗。⑥无:指房屋中的空间。⑦有之:指物质部分,与下句中的“无(空间)”相对。之,无实义。下句中的“之”与此同。
【译文】
三十根辐条集中在一个车毂上,正是因为有了车毂中的空间,才有了车的作用;抟糅粘土制造器皿,正是因为有了器皿中间的空间,才有了器皿的作用;开凿门窗修建房屋,正是因为有了房屋中的空间,才有了房屋的作用。所以说器物(
有)给人带来了便利,而器物的作用却是由于有了空间(无)。
【原文】
五色使人目盲①,驰骋田猎使人心发狂②,难得之货使人之行方③,五味使人之口爽④,五音使人之耳聋⑤。是以圣人之治也⑥,为腹而不为目。故去彼而取此。
【注释】
①五色:黄、青、赤、白、黑五种颜色。目盲:眼瞎,这里比喻眼花缭乱。②驰骋(chíɡ):纵马疾驰。田猎:打猎。心发狂:心放荡而不可制止。③行:行为。方:违,逆,这里指行为不轨。指偷盗行为,发生劫夺。④五昧:甜、酸、苦、辣、咸五种味道。爽:伤败,差失。口爽:口味败坏。⑤五音:宫、商、角、徵(zhǐ)、羽。五音构成中国古代乐声音阶中的五个音级。⑥是以:因此。
【译文】
五彩缤纷令人眼花缭乱,纵马狩猎令人心思狂荡,宝贵难得的财物令人行为不轨,五味杂乱令人口味败坏,五音纷杂令人听觉失灵。因此,圣人的治理主张是:只求填饱肚皮,而不贪求声色悦目。所以他舍弃那声色物欲,而选取这平静温饱。
【原文】
宠辱①若惊,贵②大患若身。何谓宠辱若惊?宠为上,辱为下③,得之④若惊,失之若惊,是谓宠辱若惊⑤。何谓⑥贵大患若身?吾所以有大患者,为吾有身⑦,及吾无身⑧,吾有何患?故贵以身为天下⑨
本章未完,点击下一页继续。