第5章(第1/12 页)
对小人不恶待君子有礼
待小人,不难于严,而难于不恶①;待君子,不难于恭,而难于有礼②。
【注释】①不恶:不憎恨。恶,作憎恨解。论语里仁:“惟仁者能好人能恶人。”②有礼:能够遵守礼节,无过与不及的意思。
【译文】对待小人,不难做到严厉的地步,而难在不产生憎恨的念头;对待君子,不难做到恭敬的地步,而难在没有过与不及的态度。
【评析】人性本善,任何小人都不是天生而成的,都是后天的环境因素所导致;而且小人随时都有良心谴责的时候,都有想做正人君子的念头。虽然人情大抵憎恶,可是要使小人归向善类,是不应该待之以轻视、憎恨的眼光的。至于做一位君子,是人的本分;面对君子,何必表现过分的恭敬?人们就是由于认为君子是了不起的人物,才使自己离君予的境界有一段距离,其实君子乃是最平常的人。
留正气给天地遗清名于乾坤
宁守浑噩①而黜②聪明,留些正气③还天地;宁谢纷华④而甘⑤澹泊,遗个清名⑥在乾坤⑦。
【注释】①浑噩:即浑浑噩噩、朴直没有机诈的意思。②黜:去、摈除的意思。左传昭公二十六年:“咸黜不端以绥定王家。”③正气:光明正直的气概,即浩然之气。孟子公孙丑:“‘敢问浩然之气?’曰:‘难言也,其为气也,至大至刚,……是集义所生者。”’文天祥正气歌:“天地有正气,杂然赋流形。”④纷华:繁缛之景色。史记礼书:“出见纷华盛丽而说,入闻夫子之道而乐,二者心战,未能自决。”⑤甘:顺、遂的意思。左传庄公九年:“管召雠也,顾得而甘心焉。”⑥清名:清白的名声。⑦乾坤:即天地之谓。
【译文】宁愿保持朴直没有机诈的本性,而摈除后天的聪明机巧,以留一点浩然之气还给孕育灵魂的天地;宁愿谢却虚无不能把握的纷华,而甘心于淡泊的生活,以留一些清白的名声还给孕育本性的天地。
【评析】天地万物,都有其构成与存在之理,所以《诗经》上说:“天生臣民,有物有别。”人为万物之一,亦有其所以为人之理;人所以为人之理,称为人性。人有求生之欲,与一般生物相同,而人有能思之心,则为人性之特质;《书经》上说“人为万物之灵”,就是指能思之心,与由此心所发生的思虑并与理性作用而言。故必须理性胜过物欲并指导物欲,才能符合做为一个人的道理。否则,机巧必将促成物欲,纷华必将掩去理性,到头来就会使自己成一个无所不为、无所不取的