第3章(第2/12 页)
农耕的人见识鄙陋,但纯真的天性完全具备。如果置身在市井中成为商人,不如死在荒野的奚谷谷,还能保有清白的精神和尸骨。
【评析】“市井驵侩”,应解释为“惟利是图,营营终身”的商人,而不是指所有的商人。这里在教人“宁为清贫,莫为浊富”;生活虽然清苦,但若心安理得,其中乐趣到底千金不能买到。如果为图富贵,抹煞人性,不义之得当然永无恬淡之乐。这里不在教人标榜“清高”,而在告诉人们“取之有道”的可贵。
非分之收获陷溺之根源
非分之福,无故之获,非造物之钓饵,即人世之机阱①。此处着眼②不高,鲜不堕彼术中③矣。
【注释】①机阱:机关陷阱。②着眼:置眼,眼光所置。着,置的意思。③彼术中:指那些钓饵、机阱的圈套中。术,作圈套解。史记苏秦张仪列传:“此吾在术中而不悟,吾不及苏君明矣。”
【译文】不是分内的福分,没有理由的获得,不是上天安排的钓饵,就是别人所设下的陷阱。这时眼光不看得高远,很少不堕入那圈套中的。
【评析】“人为财亡。”人若不是为了不义之得,又何至于弄得身败名裂、家破人亡?非己分所有,无故而获,就是不义。古人说过:“天欲祸之,必先福之。”人在福、利当前时,如不认清义理,一步即无死所,可不慎哉?
把握要点卷舒自在
人生原是一傀儡①,只要根蒂②在手,一线不乱③,卷舒④自由,行止在我,一毫不受他人提掇⑤,便超出此场中矣。
【注释】①傀儡:木偶戏。鸡肋篇:“窟石雷子亦云魁垒子,作偶人以戏嬉舞歌,本丧家乐也,汉末始用之于嘉会,齐后主高纬尤所好,高丽亦有之,今字作傀儡,培翁杂说谓象古魁垒之士,故名。”②根蒂:在此指控制傀儡之机纽,即人之心体。根,植物体深入土中之部分;蒂,瓜体与瓜蔓相连接之处。③乱:不治、壤其秩序。④卷舒:犹言伸缩。卷,同“扌卷”,收藏的意思;舒,伸展的意思。⑤提摄:捉弄的意思。
【译文】人生原来就是一场傀儡戏,只要把握住机纽,一条丝线都不紊乱,伸缩自由,活动或停止全在我本身,丝毫不受人操纵,就可以超出这场戏了。
【评析】有不少人认为是为别人而活着,这话可能是对的,也可能是不对的。认识“我为人人,人人为我”,然后说是为别人而活着,这话当然是对的;心心念念放不开别人的看法,使本身行事虚荣不实,然后说是为别人而活着,这话当然
本章未完,点击下一页继续。