第15章(第6/10 页)
御事,内服也。下文文王诰教小子有正有事无彝酒,内服也;越庶国,饮惟祀,外服也。又庶士有正,越庶伯君子:庶士有正,内服也;越庶伯君子,外服也。……”杨先生认为《酒诰》全篇文字莫不分外服、内服为言,其说是。
⑨(xì,音同“细”)。痛而悲伤的意思。自“在今后嗣王”以下至于“伤心”,意思是说商纣王沉湎于酒,放纵淫佚,胡作非为,人民没有不深感痛苦而伤心的。
⑩伪孔传:“古贤圣有言:‘人无于水监,当于民监。’视水见己形,视民行事见吉凶。”按:于水监,只能知道外貌如何;于民监,可以判断言行正确或错误,效果好坏,民心向背。我国古代哲人早就揭示了治国安民的宝贵经验:当于民监。
孙仲容先生认为“弗蠲”应从上句读,“乃事”应属下句读。按,蔡传的说法:“其不用我教辞,惟我一人不恤于汝,弗洁汝事,时则同汝于‘群饮’诛杀之罪矣。”“不恤”对人而言,“不蠲”对事而言。我们认为蔡传句读可从,但也并不认为仲容先生的说法不对。
《广雅·释诂》:“辩,使也。”伪孔传:“辩,使也。勿使汝主民之吏湎于酒。言当正身以帅民。”这样讲,无疑是对的。王怀祖先生说:“辩之言俾也。……俾亦使也。”他当然有充分的根据。诸家多引王氏说法甚详,我们这里从略了。这里伪孔点出“正身以帅民”,自有其特别的意义。又,这后一个“王曰”,“王”与“曰”之间无“若”字,与“王若曰”通例相合。
【译文】
王这样说:“我要在这殷商的旧都向你明确地颁布教令了。你那尊敬的父亲文王在西方缔造了我们的国家。他曾经从早到晚告诫诸侯国君及其官吏们说:‘只有在祭祀的时候,才可以用酒。’想一下上帝所下达的意旨吧!当上帝开始为我们臣民造酒的时候,就是为了那盛大的祭祀啊。上帝降下惩罚了,是因为我们的民众胆敢犯上作乱,丧失了他们应当遵守的道德,究其原因,无非是以酒乱行;有些诸侯国灭亡了,那也是民众饮酒过度带来的灾害。
“文王告诫他的子孙以及官员们不许经常饮酒;同时也要求诸侯国君,只有在祭祀的时候才可以饮酒,在饮酒的时候还要严格要求自己,以免喝醉了。
“文王还说,要经常教导我的臣民及子孙,要他们经常想到土地上生长的庄稼是应当爱惜的,这样他们的心地就会善良了。一定要很好地听取我们的前辈所留下的这些教训,无论德行大小或者是年轻年老,都应当同样戒酒。“殷朝旧都
本章未完,点击下一页继续。