第1章(第5/7 页)
繁密整齐大兔网,
四通八达道上放。武士英姿雄赳赳,公侯助手真好样。繁密整齐大兔网,郊外林中多布放。武士英姿雄赳赳,公侯心腹保国防。
芣
【译文】
采采芣①,薄言采之②。采采芣,薄言有之③。采采芣,薄言掇之④。采采芣,薄言捋之⑤。采采芣,薄言袺之⑥。采采芣,薄言之⑦。
【注释】
①芣(音浮以):植物名,就是车前。古人相信它的种子可以治妇女不孕。②簿:“言”都是语助词。见《葛覃》篇。③有(古读如以):采取。上面“采之”是泛言去采,尚未见到芣,这里“有之”是见到芣动手采取。④掇:拾取。⑤捋:成把地从茎上抹取。⑥袺(音结):手持衣襟来盛东西。⑦(音洁):将衣襟掖在带间来盛东西,比手持衣角兜得更多些。
【译文】
车前草哟采呀采,快点把它采些来。车前草哟采呀采,快点把它采得来。车前草哟采呀采,快点把它拾起来。车前草哟采呀采,快点把籽抹下来。车前草哟采呀采,快点把它揣起来。车前草哟采呀采,快点把它兜回来。
汉广
南有乔木①,不可休息(思)②。汉有游女③,不可求思。汉之广矣,不可泳思④。江之永矣
⑤,不可方思⑥。翘翘错薪⑦,言刈其楚⑧。之子于归⑨,言秣其马⑩。汉之广矣,不可泳思,江之永矣,不可方思。翘翘错薪,言刈其蒌。之子于归,言秣其驹。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
【注释】
①乔木:**的树。②休:就是庥荫之庥,休与庥本是一字。不可庥:言不能得到它的覆荫,形容树的**。息:《韩诗外传》引作“思”。思是语尾助词,无实义。下同。③汉:水名。源出今陕西省宁羌县北,东流入今湖北省,至汉阳入长江。潜行水中为“游”。游女:指汉水的女神。乔木不可休,游女不可求,都是喻所求之女不可得。④泳:古读如养。⑤江:长江,长江在古时专称江,或江水。⑥方:训周匝,就是环绕。遇小水可以绕到上游浅狭处渡过去,江水太长。不能绕匝而渡。“不可泳”、“不可方”也是喻彼女不可求得。⑦翘翘(音乔):高大貌。错薪:杂乱的柴草。⑧楚:植物名,落叶灌木,又名荆。以上两句似以“错薪”比喻一般女子,楚:比喻所求的女子。⑨之子:犹言,那人:指彼女。于:往。女子出嫁叫作“归”。⑩秣:喂马。“马”字古读如“姥”,即暮字的上声。上两句和末章的三、四
本章未完,点击下一页继续。