第15章(第2/5 页)
班长的活。
做完学期总结,张素商又开始算存款。
出版社给他的稿费极高,足够张素商每天鸡鸭鱼蛋的喂完自己还留下大笔存款,但这笔钱张素商也有安排。
首先和他一起来俄求学的三人都是要强又刻苦的性格,张素商特受不了他们苦着自己,所以每天早上做水煮蛋时,一准儿还要给那三人也煮三个,平时做了好吃的,也惦记着往那边送。
他觉着自己这种心态,和那种看到救灾抢险的子弟兵在雨里啃干粮,心疼得去送饭菜的热心大爷大妈差不多。
蒋静湖、李源和伍夜明还都特别要强,张素商想直接送钱,可人家压根不要,强塞就翻脸,有时候张素商和他们一起蹲宿舍翻译一下午的书,回来的时候还要被塞个热腾腾的烤土豆。
他们的相处模式总结起来就是↓
张素商:让我照顾你们吧,真的,我有钱!
三人:我们不能占你的便宜,你照顾好自己就行!
张素商:QAQ求你们占我便宜啊!
三人:来,回家的时候把这个烤土豆带上。
阿列克谢有时候觉得这群中国留学生互相之间都想给对方当爸。
除了给同胞们送钱,张素商还将一半的稿费拿出来,通过李源寄到了同样在本国留学的其他学子那里。
但在出书的版权费到账以后,张素商还是攒下了2000卢布的存款,张素商看着这笔钱,心里算了笔从俄罗斯回国,再从国内出发去瑞士的花销,立刻打了个寒颤,在内心发誓除非是生死大事,否则绝不动用这笔钱。
说起他的财源,也就是《神探伊利亚》,俄文版销量相当火爆,手头有点闲钱的知识分子都很愿意买这样一本分明惊悚得很,除了主角团没几个善人,但又时不时能逗人发笑的奇书回家。
阿列克谢坐在旁边,看张素商整理好账本,摊开纸继续翻译教科书,问道:“你亲手翻译的英文版《神探伊利亚》都寄出去两个月了吧?”
“是啊。”张素商双手托腮。
阿列克谢:“你有收到那边对小说的反馈吗?”
张素商:“有,我得到了一个我个人觉得有些过了的评价。”
“他们说,我是一位尊重女性的作者,我的小说中的女性,就像是《玩偶之家》的娜拉一样,给了许多女士启发。”
《玩偶之家》是1879年由挪威戏剧家易卜生创作的作品,讲述的是一个名为娜拉的中产阶级女性,与丈夫
本章未完,点击下一页继续。