第四十三章 孤山起雾(第1/4 页)
余小乐和榆安坐在教室里,周围都是头发棕色和白色皮肤的学生。
“today we have exchange students from china in our class. the magic of the west es from the inner resonance with the magic of space, while the East uses magic to cultivate itself.”(今天我们班上有来自中国的交换生,西方的魔法来自于内心与空间中的魔力产生共鸣,而东方则是用魔力修炼自身)
[使用方法的差异]白头发的讲师手指向粉笔,一个闪着亮光的魔法线条将粉笔缠绕在黑板上写了这几个字。(differences in usage)
余小乐和榆安专心致志的听着。
the students in the class are now using magic with ease. If the exchange students are willing, can they show us the differences between china and the west?”(班上的同学对魔法的运用已经轻而易举,交换生愿意的话正好给我们展示一下中西方差异。)
此时班上所有人的目光都聚集在了余小乐和榆安身上,余小乐和榆安身上虽然带着翻译器,可他们如果说中文的话那别人肯定是听不懂的。
“鹅....yes!whattime”
余小乐只能用在美国呆了数天的感受到的英文回答,这引得班上的大部分同学笑了起来,讲师拍了拍桌子将教室里的声音压了下去。
“there is a saying in china that it is better to hit the sun than to choose the sun.”(中国有句话叫择日不如今日。)
——
“奈亚拉托我虽然在时空折叠时看见过它,但我对这方面的研究并不多,哈佛内到有很多博士都在研究这个他们应该会有办法,现在把邓院士的东西给我.....”
余小乐思考着艾博士说的话跟榆安与教室里的学生们一起转移到了教学楼外的草坪上。
(好不容易找