94、男德(第2/8 页)
男德的男人。”
王奇顿笔:“男德是个什么东西?我该怎么翻译,用Virilite masculine呢,你觉得怎么样?”
Virilite masculine在法语里是男子气概的意思,其意义并不准确,而且还很可以被路易.奈非斯误解。
陈思雨想了想,说:“用Un homme comme Jeanne d'arc吧,他想要圣女贞德式的另一半,我也想,谁不喜欢另一半对自己忠贞呀,王奇你说对不对?”
王奇是大使馆三秘,也是一员预备役外交官。
他是十几岁开始就在法蓝西留学的,毕业后,正值华国和法国建交,就留在大使馆工作了。
一直生活在国外,于性和爱,他跟西方人一样都看得比较开放,并不认为忠贞是什么美德,反而觉得,男女之间就该勇于追求爱情,别的都不重要。
至于要一个男性一生忠贞于一个女性,在他看来简直就是天方夜谭。
但身为一员预备外交官,这种有悖世俗的观点他不会讲出来的。
笑了笑,他只点了点头。
话说,王奇是随文艺团一道回国的,还没看过《梁祝》,而在他印象中,那是个发生在千年前的老故事,且不说故事背景外国人很难搞懂,要还是像《娘子军》和《白毛女》式的京戏化服化道,他估计不会引起太大的反响。
而这场外交交流演出,由皇家歌剧院的院长皮埃罗带队,导演是路易.奈非斯,随团的,除了法蓝西几家大报社的媒体,还有好几个国家的报媒。
所以《梁祝》事关东西方的文化交流,特别重要。
虽然从王司令到部队文工总团的吴团长,再到歌舞团的曲团,大家都拍胸脯保证过,说《梁祝》是部好剧,但他还是不放心,想听听陈思雨的意见,遂说:“思雨,路易导演带来的是他全新编排,创作过的《茶花女》,在法蓝西公演时获得了非常热烈的方向,各大报纸评其为新古典浪漫主义芭蕾,咱们就算比不上人家,也不能太差,你是主演,你也去过法蓝西,感受过那边的芭蕾文化,平心而论,你觉得咱们的《梁祝》到底怎么样?”
陈思雨说:“你可以在联排的时候自己来看的。”
虽然陈思雨也认为他们的《梁祝》很不错,但文艺就好比饭菜,一千个读者眼中有一千个哈姆雷特,好不好,得每个观众自己用眼睛去看,去思考。
王奇合上笔记本:“好啊,这样吧,天
本章未完,点击下一页继续。