第六章(第5/7 页)
饭好一会儿她的回电才送到。看内容,似乎是在读了我那封电报两分钟后,迸发出了热烈激荡的情绪。内容如下:
正咨询法律意见:掐死弱智侄儿是否算谋杀?不算的话你就要当心了。你的行为触限了。把你那帮狐朋狗友扔到我这儿来算什么意思?布林克利庄园是麻风病院还是什么?这粉哥-挠头是何许人也?爱你。特拉弗斯
我就料到她是这种反应。我以息事宁人的措辞回信:
不是挠头,是诺透。祝好啦。伯弟
估计在她发出以上撕心裂肺的呐喊之后不久,果丝就到了,因为不到二十分钟,我就收到了以下电报:
你署名的加密电报我已经收到。全文“放下香肠,别动火腿”。立刻发来秘钥。粉克-诺透
我的回信:
还有腰子。回见啦。伯弟
我的全部赌本是果丝能给这位女主人留下良好的第一印象,因为我有信心,果丝这种羞怯恭顺、端茶送水、递切片黄油面包的好好先生,像我达丽姑妈那样的女士几乎总要一见倾心。接下来的电报证明,我敏锐的头脑果然没有负我。我很满意地看到,“性善之乳”的含量有显著提高[2]。全文如下:
嗯,你这位朋友已经到了,必须说,以你那帮损友的标准看,他似乎不是我料想的半人类。虽然目光呆滞有点傻乎乎,不过总算讲卫生懂礼貌,此外对水螈无所不知,正考虑安排他在附近开系列讲座。不过我很佩服你的厚脸皮,把我家当成避暑山庄,等你过来再好好跟你算账。三十号见,记得带鞋罩,爱你。特拉弗斯
对此我予以还击:
参考日程簿,确认无法赶去布林克利庄园。深表遗
憾。拜拜拜。伯弟
达丽姑妈回信的口气十分不善:
哎哟,就这么着了是吧?你还什么日程簿,真行。深表遗憾个头。这么跟你说吧,小侄儿,你要是不来,到时候叫你知道什么叫遗憾。要是你还做梦能想法儿逃避颁奖,你可是想错了。深表遗憾布林克利庄园离伦敦几百公里,不能飞砖头砸你。爱你。特拉弗斯
赌运气的时候来了,输赢在此一搏。此时此刻不能讲究节俭持家,我不惜血本写了个痛快:
别,真是的,听我说嘛。说真的,我的确不合适。叫粉克-诺透去颁奖,此人天生擅长发奖,不会叫你失望。翘首以盼奥古斯都·粉克-诺透三十一号当日大放异彩吧。绝对惊艳全场。机不可失,失不再来。呜呼哀哉。伯弟
紧张悬疑
本章未完,点击下一页继续。