57(第2/5 页)
暗的树木中间穿过,赫尔墨斯从前门走出来。他发现我背后没人,似乎对我独自一人来找他感到惊奇。
我用希腊语问他:“那位年轻姑娘在这里吗?”他睁大眼睛看着我,然后两手一摊,表示不理解。我不耐烦地又问了一句:“还有另一位年轻的姑娘——她的姐姐呢?”
他仰起头。不在这里。
“她在哪里?”
吃过午餐之后,乘游艇走了。
“你是怎么知道的?当时你并不在场。”
是他老婆告诉他的。
“跟康奇斯先生一起走?到雅典去?”
“是的。”
游艇从我们的视线中消失之后,要在村里的某一个港口停靠是很容易的。如果有人告诉朱恩我们在船上,我想她可能也会悄悄上船。也可能本来的计划就是如此。我瞪了赫尔墨斯一眼,把他甩在后面,径自进了屋。
客厅通风又凉爽,但没有什么东西。有一面墙上挂着一张精美的土耳其地毯,另一面墙上有一个不引人注意的盾徽,很像英国葬礼上用的死者纹章匾。透过左边的一扇门,我看到从布拉尼搬过来的几箱画。门口站着一个小男孩,可能是赫尔墨斯的一个孩子。大人对他说了话,又给他一个严厉的神色,孩子立即走开。
赫尔墨斯在我背后说:“你想要什么?”
“两位姑娘在哪个房间?”
他犹豫不决,后来指向楼上。我有一个感觉,他真的不能理解我说的话,我大步跨上楼梯。楼上有一条通道横贯左右。赫尔墨斯跟在我后面,我回过头来看了他一眼,他又犹豫不决,后来才指向右边的一个门。展现在我面前的是小岛上一个很有代表性的房间。一张床,土布床罩,木头地板擦得很亮,一个五斗橱,一只漂亮的意大利大箱子,几幅赏心悦目的水彩画,画的是岛上的房子,透视手法简洁、漂亮。画作上虽然没有署名,但是我猜得出,这些又是安东的作品。朝西的百叶窗关了四分之三。窗户打开的窗台上放一只潮湿的多孔通风透气大罐,那是希腊人用来给空气和水降温的。意大利大箱子上摆一小盆奶油白的茉莉花和淡色的蓝茉莉花,那是对客人表示欢迎的简朴而雅致的小小象征。
我走过去打开一扇百叶窗,让更多的光线流泻进来。赫尔墨斯站在门口,满脸疑惑地注视着我。他再次问我是在干什么。我注意到他根本不屑问我朱莉在哪里。这一次我没理睬他。在一定程度上我倒是希望他能动手制止我在他屋里继续到处东张西望,因为当时我正觉得自己
本章未完,点击下一页继续。