会员书架
首页 > 都市言情 > 老子四章理解性默写 > 第7章

第7章(第1/4 页)

目录
🎁美女直播
最新都市言情小说: 非酋大佬她擅闯无限游戏凡间侦探社盲眼驱鬼师:我入皇宫以身饲鬼撑船人规则怪谈:开局被误认为是大佬!古宅惊魂之阴阳咒罪影迷踪灵异风水探秘僵尸:人在任家镇,成九叔师兄日本探案系列:血色脸皮我当阴阳先生这些年迷雾深渊:何征瑶传奇盗艺江湖外传午夜学园帮我在地府找个人破局者神探仵作娇王妃李乘风叶梦瑶民间奇门风水师风水传奇档案组

【原文】

上德不德①,是以有德。下德不失德,是以无德。上德无为,而无以为也;下德为之,而有以为。上仁为之,而无以为也。上义为之,而有以为也。上礼为之②,而莫之应也,则攘臂而扔之。③故失道而后德,失德而后仁,失仁而后义,失义而后礼。夫礼者,忠信之泊也④,而乱之首也。前识者⑤,道之华也,而愚之首也。是以大丈夫居其厚,而不居其泊,居其实,而不居其华⑥。故去彼而取此⑦。

【注释】

①上德不德:前一个“德”,是名词,道德。后一个“德”用作动词,意动用法,不以为有德。②礼:指古时的社会道德行为规范。⑧攘(rǎnɡ):捋起、卷起。攘臂:卷起袖子,伸出胳膊。扔:拉。④泊:通薄,浅薄。⑤前识:先知,有先见的人,据《韩非?解老》说:此指无根据的预测。⑥华:浮华,虚华。⑦彼:指上文的“薄”、“华”,即指“礼”和“前识”。此:指相对的“厚”、“实”,就是指“道”与“德”。

【译文】

高层次的“德”不自认为有“德”,因此才是真正有“德”。低层次的“德”自认为不丧失“德”,因此实际上是没有“德”。高层次的“德”是顺其自然,无意表现它的“德”。低层次的“德”是做道德事、有意表现它的作为。高层次的“仁”有所作为,而无意表现它的“仁”。高层次的“义”有所作为,而有意表现它的“义”。高层次的“礼”有所作为,却没有人响应它,于是就卷袖捋臂地硬拉强拽人按礼行事。所以丧失了“道”,然后才讲“德”;丧失了“德”,然后才讲“仁”。丧失了“仁”,然后才讲“义”;丧失了“义”,然后才讲“礼”。“礼”这个东西,是忠、信的淡薄,邪乱的祸首。所谓先知先见之明,不过是“道”的浮华,而且是愚昧的开端。因此,大丈夫立身敦厚,而不居于浅薄,存心朴实,而不居于浮华。所以要舍弃浅薄与浮华,而选取敦厚和朴实。

【原文】

昔之得一①者:天得一以清,地得一以宁,神得一以灵,谷得一以盈,万物得一以生,侯王得一以为天下贞②。其致之③,天无以④清,将恐裂;地无以宁,将恐发⑤,神无以灵,将恐歇⑥;谷无以盈,将恐竭⑦;万物无以生,将恐灭;侯王无以贵高,将恐蹶⑧。故贵以贱为本,高以下为基。是以侯王自谓孤、寡、不谷⑨,此非以贱为本邪⑩?非乎?故至数舆无舆。不欲琭琭如玉,珞珞如石。

【注释】

①得一:能够(与“道”)保持一

目录
大唐:高阳退婚,我诗仙的身份瞒不住了
返回顶部