第24章(第1/9 页)
好事近汴京赐宴闻教坊乐有感①
凝碧旧池头,一听管弦凄切②。多少梨园声在,总不堪华发③。杏花无处避春愁,也傍野烟发。惟有御沟声断,似知人呜咽。
【注释】
①汴京:本北宋首都,这时是金国首都。赐宴:这里指招待南宋使臣的宴会。《金史·交聘表》:“大定十三年三月癸巳朔,宋遣试礼部尚书韩元吉,利州观察使郑裔兴等贺万春节。”按宋孝宗乾道九年为金世宗大定十三年,韩元吉此词当作于本年(1172)。教坊乐:唐代开始设置“教坊”,是专管宫廷中雅乐以外的音乐、歌舞以及百戏的教习、排练、演出等事务的官署,宋代亦有教坊。这里的教坊乐指原属北宋宫廷的音乐。
②凝碧旧池头:凝碧池在唐东都洛阳神都苑内。《唐两京城坊考》卷五说:“苑内最东者凝碧池……禄山入东都,宴其群臣于凝碧池。”《明皇杂录》:“天宝末,禄山陷西京,大会凝碧池,梨园子弟,欷歔泣下。乐工雷海青掷乐器西向大恸。王维陷贼中,潜赋诗云:‘秋槐零落深宫里,凝碧池头奏管弦。’”宋时汴京亦有凝碧池,辛弃疾《声声慢》词小序中指出:“余儿时尝入京师禁中凝碧池,因书当时所见。”
③梨园:唐玄宗时乐队演奏的地方。唐玄宗选坐部伎子弟三百,教于梨园,号皇帝梨园弟子。宫女数百,亦称梨园弟子。见《唐书·礼乐志》。这两句是说听到当年梨园弟子的演奏,禁不住自伤年华老去。
【简说】
在沦陷将近半世纪的旧都汴京,作者以南宋使臣身份参加了金国的宴会,席间听到北宋宫廷旧教坊弟子的演奏,想起安史乱时乐工雷海青在凝碧池头大骂安禄山而的史事,不禁万感交集。这时正值北地三月,杏花带愁开。往日水流潺潺的御沟,如今已干枯无声,似乎是在倾听那暗伤亡国的呜咽。袁去华(二首)
袁去华,字宣卿,奉新(今江西县名)人。绍兴十五年(1145)进士。曾任善化县(今湖南长沙市)知县,因反对郡守于荒年向百姓征赋而被谪为醴陵(今湖南县名)县丞(县令的辅佐),后又知石首县(今湖北县名)。他学问渊博,文笔精健,尤长于词赋。有《袁宣卿词》一卷。
安公子
弱柳丝千缕。嫩黄匀遍鸦啼处。寒入罗衣春尚浅,过一番风雨①。问燕子来时,绿水桥边路。曾画楼、见个人人否。料静掩云窗,尘满哀弦危柱益②。庾信愁如许。为谁都著眉端聚。独立东风弹泪跟,寄烟波东去③。念永昼④春闲,人倦如何度。