第28章(第1/9 页)
水龙吟为韩南涧①尚书寿甲辰岁②
渡江天马南来③,几人真是经纶手④。长安⑤父老,新亭⑥风景,可怜依旧。夷甫诸人,神州沈陆,几曾回首⑦。算平戎⑧万里,功名本是,真儒事、君知否⑨。
况有文章山斗⑩。对桐阴、满庭清昼。当年堕地,而今试看,风云奔走⑩。绿野风烟,平泉草木,东山歌洒。待他年,整顿乾坤事了,为先生寿。
【注释】
①南涧:韩元吉的上饶住所前有涧水,故号南涧。
②甲辰:孝宗淳熙十一年。
③这句指宋高宗南渡。天马:本为西边来的骏马,这里借用《宋书·五行志》中有关晋室南渡之前童谣“五马游渡江,一马化为龙”的说法(指琅邪王司马睿南渡后为东晋元帝),天马即指宋高宗。
④经纶:原为整理乱丝,一向用作规划或处理政事解。
⑤长安:古都名。这里借指宋都汴京。
⑥新亭:东晋时从中原渡江而来的名士常在新亭赏花饮酒。有一次周叹息道:“风景不殊,正(只)自有山河之异。”讲得大家都流起泪来。见《世说新语·言语》。新亭,一名劳劳亭,在建康,三国吴时筑。
⑦夷甫:西晋王衍字夷甫。他口不论世事,以清谈亡国。神州,指中原。沈陆,即陆沈,指国土沦丧。这句是借西晋王衍等清谈亡**来指斥南宋主和权臣对中原的沦丧漠不关心。
⑧平戎:指北伐。
⑨这两句是说建功立业本来是真正有学问的人的根本大事。
⑩山斗:即泰山、北斗。《新唐书·韩愈传赞》:“自愈之没,其言大行,学者仰之如泰山、北斗云。”这句是称扬韩元吉的文章有名于时,受人重视,尊之如泰山、北斗。
韩元吉是颍川韩氏,在京师宅第门前多种桐木,世称“桐木韩家。”韩元吉有《桐阴旧话》十卷,记其家世旧事。
堕地:出生。
风云奔走:指奋发有为。《后汉书·马武传·中兴二十八将论》:“中兴二十八将……咸能感会风云,奋其智勇。”
绿野:唐宰相裴度退居洛阳,其别墅名绿野堂。平泉:唐宰相李德裕在洛阳城外三十里筑乎泉庄,种名花奇草,著有《平泉草木志》。东山:东晋谢安隐居东山时,常带了**出外游赏。这三句是把韩元吉比之为前代名相。
整顿乾坤:指收复中原,统一全国。乾坤,指天下。
【简说】
辛弃疾退居带湖