会员书架
首页 > 都市言情 > 老子四章翻译 > 第11章

第11章(第1/3 页)

目录
🎁美女直播
最新都市言情小说: 苏铭渊天焱皇朝被休后,我嫁懒汉走上人生巅峰取代被妈妈抛弃的女儿身份后超野!她把大佬吃干抹尽了觉醒后,我体内蕴藏九天星辰龙尘楚瑶商场通古代我灾荒年救王府满门司思祁莫寒司思祁莫寒爽翻天我家商场通古代断绝关系后,我成诗仙了你哭什么?穿越明末当太子称霸:从架起高炉冶炼钢铁开始毒士:仅凭一计,轻松拿捏当代女帝高阳武曌全文免费阅读高阳武曌毒士:仅凭一计,轻松拿捏当代女帝全文完整版高阳武曌无弹窗全文阅读毒士:仅凭一计,轻松拿捏当代女帝高阳武曌无弹窗全文阅读穿越:女帝穿黑丝,这是我能看的么阁下不讲道理,在下也略懂拳脚林枫苏慕白一剑霸天苏铭渊天焱皇朝畅读佳作推荐无敌六皇子无敌六皇子高质量小说

【原文】

知不知,上①;不知知②,病。夫惟病病③,是以不病。圣人不病,以其病病,是以不病。

【注释】

①知不知,上:懂得了,外表却像不懂得,最好。②不知知:不懂却装懂。③病病:把病看作病,第一个“病”是动词,意思是“把……看作病”。第二个“病”是名词。

【译文】

懂得了,外表好像不懂得,最好;不懂得,而装出懂得的样子,这是毛病。如果能够把这种毛病看做毛病,因此就不会有毛病。圣人是没有这种毛病的,这是因为他把这种毛病当做毛病,所以没有毛病。

【原文】

吾言甚易知也,甚易行也,而人莫之能知也①,而莫之能行也。言有君②,事有宗③。其唯无知也④,是以不我知@。知者希⑥,则我贵矣,是以圣人被褐而怀玉⑦。

【注释】

①莫:无指代词,没有哪一个人。②君:主宰。主见。此“君”与下句的“宗”都指“道”而言。③宗:宗旨。此“宗”与上句的“君”是互文见义。④其:指众人。唯:凶为。⑤不我知:不知我。否定句中,宾语“我”前置。⑥希:通“稀”。⑦被(pī):通“披”,被是披的古字。穿的意思。褐(hè):古代贫贱者所穿的用粗毛和麻编织成的短衣衫。

【译文】

我说的道理很容易理解,也很容易实行;但是天下却没有人能理解它,也没有人能实行它。我的言论是有主旨的,我做事情是有根据的。人们因为没有理解这个道理,所以就不理解我。理解我的人非常少,效法我的人就很珍贵了。因此,圣人就好比是外面穿着粗麻衣衫,怀内揣着宝玉一样。

【原文】

勇于敢①,则杀;勇于不敢②,则活。此两者或利或害。天之所恶③,孰知其故④?是以圣人犹难之⑤。天之道,不争而善胜,不言而善应,不召而自来,纟单然而善谋⑥。天网恢恢⑦,疏⑧而不失。

【注释】

①勇:奋勇,努力。敢:果敢,坚强。②不敢:谦退,柔和。③所恶(wù悟):所讨厌的东西

,即指“敢”。④孰:谁。故:原因。⑤是以圣人犹难之:难之,以之为难。不少本子都没有这一句,而且与全章也不协韵,因此怀疑是注文误入正文。⑥(产)然:缓慢的样子。《说文》:“,带缓也。”引申为缓慢。《礼?乐记》:“其声啴()以缓。”⑦恢恢:广大的样子。《荀子?非十二子》:“恢然如天地之苞

目录
老子
返回顶部