会员书架
首页 > 其它小说 > 小说家多开几个马甲合理吧全文免费阅读 > 第 110 章 《百鬼词》

第 110 章 《百鬼词》(第7/90 页)

目录
🎁美女直播
最新其它小说小说: 搞怪特务穿越崇祯之贪官大狂欢,朕不管啦打造最强边关手握召唤系统闯不一样的三国无上天尊盗墓界的修仙者阴阳鬼事录薄韩异命穿越大明,从洪武朝活到和平建国今天也没有被发现是玩家不可信奉史上最强通缉犯杀戮成神,从北境边陲开始进球至上诏阴录神佛竟是我自己巅峰学霸罪狱岛刚准备高考,离婚逆袭系统来了从箭术开始修行

道在费季卡一意孤行的世界里,是否有能我与他共存的可能。”

“你也很少提起「费季卡」,你几乎不提,就好像他是个死人。”

“死人可不会惹出这么多麻烦。”

“得了吧,奥列格。”玛蒂诺决定加把火,他用

和谈论天气没差的预期轻快说,“既然清张不在,那我也不用跟你客气。”

“我在听。”

这也是很有意思的地方,虽然玛蒂诺和奥列格都是松本清张的笔名,从源头来看,他们的思维都是建立在「日本人」的基础上。

但松本清张取材的特点之一就是:完全沉浸。

玛蒂诺的自我认知建立在南欧这片土地上,那个时期还不能称为「意大利人」,他接触最多的人群是教会人员和西西里当地民众。

很多人都不知道,或者忘记了,奥列格本质是个日本人这一事实,他只是因为名字发音被叫错,所以干脆以更容易被人记住的发音来当作称谓。

这或许也是奥列格「偏被动的强硬性格」形成的原因之一,平和的自然环境根本塑造不出这样的人。

思维模式决定了交流方式与对话重心,很多人阅读外文翻译书籍经常会出现某种疑惑,为什么这本书知名度很高,在文化领域备受好评,但他就是始终读不出这本书的魅力。

文化之间的隔阂不是能理解对方的语言就能消融的。

费奥多尔没有注意到这一点。他在日本混了很久,但他在非日语环境下生活了更多的时间,欧洲的大环境和东亚的大环境是完全不一样的。

当你用日式思维和他对话,会觉得他的很多发言极具「谜语人」特色,听不懂,难理解,不说人话,甚至你会觉得他的某些并不出错的语法都颠三倒四。

但当你跳出东亚的框架去听,例如玛蒂诺的视角。

玛蒂诺出身自宗教环境的这一特质起了很大的帮助,足以让他辨认出费奥多尔的脑回路运转模式与相应的陈述特质。

非常明显,和奥列格本人有着显著区分。

不过费奥多尔也真能忍的,他这算得上当面插刀了诶,更通俗的说法就是「哎呀,你老师贼烦你啦,都当你是个死人了,你还在折腾什么劲?」

但他还是能冷静顶着「奥列格」的壳子,「我在听」?能听到哪一步呢?

“你讨厌费奥多尔,和讨厌我不一样,我们单纯是性格不合,你觉得他是个麻烦,大麻烦。他是超出你控制的东西,偏偏又

本章未完,点击下一页继续。

目录
再往春山捡个兽夫,生崽种田两不误成功混入揍敌客后宝可梦:一代大师骚货佳怡为你打破次元壁
返回顶部