第116章(第2/6 页)
了一张清单。
“上帝保佑,我赶上了。”
法利亚神父取出清单,“记得茱莉娅的女仆吗?今早来通知我奥尔出事的那个女仆阿莎。”
凯尔西记得,“女仆阿莎通知了奥尔之死后,慢一步才回的安格斯家。难道您发现她的行踪有异?”
法利亚神父点头,今早他多留了一个心眼,离开旅店前请伙计找帮手跟踪了阿莎。
“跟踪阿莎的人,确定她去了四家药铺。之后阿莎带着所有药材回了她自己家,大约过了半小时,她拎着一只水壶返回安格斯家。”
原本,法利亚神父下午就要前往四家药铺,套出阿莎都买了些什么。不料中途撞上托马斯之死耽误了时间,是入夜后敲响了那些药铺的店门。
“一共是十七味草药,阿莎分了四家店购买。恕我眼拙,没能看出这些草药有什么作用,上面并没有毒物。”
确实没有毒物。
凯尔西看着纸上的草药名,白术、党参、黄芪等等,它们多见于中药铺。“我在这方面并不精通,只有八成的把握,这是一副东方保胎药药方。”
威尼斯曾是东西大陆的贸易枢纽,而今花国兴盛,其药方流入欧洲也不奇怪。
至于凯尔西有所了解,也是得益于唐先生所寄杂书,治疗各种疾病的各药方都谈及一二。
只读杂书肯定无法为人治病,但对查案有帮助,能从哪一些药材来判断是治疗什么病。
“保胎药。”
歇洛克凑近一同看起药方,奈何对此没有研究。不愧是他亲爱的杰瑞,居然研究过如此偏门的知识。
歇洛克了解凯尔西的用词谨慎,当下所言的八成把握约等于99.%。
他对药方的作用并无质疑,而是奇怪茱莉娅怀孕了。“茱莉娅怀孕的消息,安格斯家并不知道。”
如今的欧洲,用药混乱的情况很常见。
远的不提,孕妇居然用可卡yin与香槟酒治疗孕吐,似乎只要昏昏欲睡不吐就是好事。
凯尔西已对19世纪千奇百怪的治疗手段见怪不怪。
反而,使用中药是一种相对科学的方式。只是由于医学体系的不同,在欧洲中医师少见的情况下,使用中药的病也不多。
药方能从书籍翻译而得,但是想要找有实际对症下药经验的医师很难。
法利亚神父已询问过药铺,”那些药铺都没有接诊过茱莉娅,安格斯家也没有聘请过中医师。“
本章未完,点击下一页继续。